Речевые и грамматические ошибки
Проверим
свои знания!
В
каком слове верно выделена буква,
обозначающая ударный гласный звук?
1)
щАвель 2) чЕрпать 3) прОцент 4) статУя
Повторим!
Речевые ошибки
|
Характер |
Пример |
Исправление |
|
Употребление |
П.Корчагин |
П.Корчагин |
|
Смешение |
Это |
Это |
|
Нарушение |
В |
В |
|
Употребление |
Он |
Он |
|
Употребление |
В |
В |
|
Повторы. |
Недавно |
Недавно |
|
Употребление |
Попечитель |
Попечитель |
|
Смешение |
На |
На |
|
Бедность |
Мужчина |
Мужчина |
|
Неудачный |
Есть |
В |
Грамматические ошибки
|
Характер |
Пример |
Исправление |
|
Ошибочное |
Скучание |
Скука |
|
Имя Неправильный падежного
Не
Неверный
Нарушение |
Без
Татьяне
Мечта
Толстой |
Без
Татьяне
Мечта
Толстой |
|
Имя В
Управляемые
Нельзя |
Жизненный
Сюжет
Эта |
Жизненный
Сюжет
Эта |
|
Имя При составных количественных должны все состав; составных числительных последнее
Собирательные
Недопустимо |
Переход
Двое
Трое
Обоими |
Переход
Две
Три
Обеими |
|
Местоимение. Ошибочное
Местоимения
Нельзя
Местоимения |
Ихний
Встреча
В
Тургенев |
Их
Встреча
В
Тургенев |
|
Глагол. Ошибочное глагольных
Нельзя |
Ложит
Брат |
Кладет
Брат |
|
Причастие. Неправильное
Нельзя
Недопустимо Причастный должен сущ.
Причастный |
Жаждующий
В
На
Отредактированная
Горная |
Жаждущий
В
На
Отредактированная
Горная |
|
Деепричастие. Глагол-сказуемое деепричастие обозначать предметов
Нельзя |
Подъезжая
Читая |
Когда
Читая |
|
Простое Нарушение подлежащим
Падежное
Нельзя
Однородные
Нельзя
Нарушение
Пропуск
Нарушение |
Солнце
Он
Эта
Во
Трест
Народные
Он
Охотник |
Солнце
Он
Эта
Во
Трест
Народные
Он
Охотник |
|
Сложное
Неправильное
Нельзя
Придаточное |
Я вечере увижу
На
Из |
Я
На
Из |
Тренировочные
упражнения
1.
В каком предложении вместо слова
ГЛУБОКИЙ нужно употребить ГЛУБИННЫЙ?
1)
ГЛУБОКОЙ ночью все в деревне затихло,
даже легкий ветерок не шевелил опавшую
листву.
2)
Во время паводка ГЛУБОКАЯ горная река
затопила пастбище.
3)
Подводная ГЛУБОКАЯ бомба, оставшаяся
в море со времен войны, неожиданно
всплыла на пути круизного лайнера.
4)
Производство авиационной техники было
налажено в ГЛУБОКОМ тылу.
2.
Укажите пример с ошибкой в образовании
формы слова.
1)
с шестьюстами тетрадями
2)
ложите
3)
команда тренеров
4)
четверо медвежат
3.
Укажите грамматически правильное
продолжение предложения.
Оставив
в 1753 году Германию,
1)
однако либеральные взгляды Вольтера
сделали для него опасной даже Швейцарию.
2)
у Вольтера было два направления для
бегства.
3)
Вольтер поселился в поместье неподалеку
от Женевы.
4)
все эти годы объем работ Вольтера не
уменьшался.
4.
Укажите предложение с грамматической
ошибкой.
1)
Будучи от природы любознательным и
настойчивым, он сам освоил грамоту.
2)
В их отношениях нет полного равенства,
так как духовный авторитет Сергея
признается молча и безоговорочно.
3)
Г.Мендель в 1850 году, сдавая экзамен на
сертификат преподавателя, потерпел
неудачу, получив самые низкие оценки
по биологии и геологии.
4)
Многие удивлялись простотой,
естественностью языка чеховских пьес.
Задание
для самостоятельной работы
1.
В каком предложении вместо слова
БОЛОТИСТЫЙ нужно употребить БОЛОТНЫЙ?
1)
В БОЛОТИСТЫХ районах Подмосковья весной
затопило много деревень.
2)
Из-за БОЛОТИСТОГО газа здесь обитает
мало животных и птиц.
3)
На этой карте нет сведений о БОЛОТИСТЫХ
низинах.
4)
Местность там не отличается разнообразием:
она везде БОЛОТИСТАЯ, нет обширных
лугов и полей.
2.
Укажите пример с ошибкой в образовании
формы слова.
1)
лягте на траву
2)
все доктора
3)
четверо школьниц
4)
наиболее интересный поход
3.
Укажите грамматически правильное
продолжение предложения.
Благословляя
своего избавителя,
1)
изменения к лучшему произошли и в
Галиче, из которого бежали венгры и
поляки.
2)
жителями города было сделано много для
его защиты.
3)
жители Галича называли Мстислава
Храброго красным солнышком.
4)
у жителей Галича появился защитник и
могущественный покровитель.
4.
Укажите предложение с грамматической
ошибкой.
1)
Ученые США прогнозируют, что в конце
21 в. на нашей планете установится
аномально теплая погода.
2)
Прекрасным памятником Суворову стало
стихотворение «Снегирь».
3)
В письме говорилось, что в город едет
ревизор, которым управляет
Сквозник-Дмухановский.
4)
Изучая картины Айвазовского, находящиеся
в русских музеях, мы поражаемся огромному
труду, вложенному художником в картины.
Домашнее
задание
1.
В каком слове верно выделена буква,
обозначающая ударный гласный звук?
1)
врЕдна 2) прОдано 3) бАловать 4) диспАнсер
2.
В каком предложении вместо слова
ДОБРОВОЛЬНЫЙ нужно употребить
ДОБРОВОЛЬЧЕСКИЙ?
1)
Человеческий труд всегда должен быть
ДОБРОВОЛЬНЫМ.
2)
Фонд помощи пострадавшим от наводнения
получил много ДОБРОВОЛЬНЫХ взносов
от населения.
3)
ДОБРОВОЛЬНОЕ общество содействия
армии, авиации и флоту существует и
теперь.
4)
ДОБРОВОЛЬНАЯ армия смогла победить
сильного противника.
3.
Укажите пример с ошибкой в образовании
формы слова.
1)
пара чулок
2)
приказ для офицеров
3)
более худший
4)
двое ребят
4.
Выберите грамматически правильное
продолжение предложения
Желая
немедленно издать пьесу,
1)
Мольер сразу же заключил соглашение с
книгопродавцем.
2)
она написана простым живым языком.
3)
это вызвало небывалый шквал негодования
со стороны церковников.
4)
спектакль имел грандиозный успех.
5.
Укажите пример с грамматической ошибкой.
1)
Чацкий борется с фамусовским обществом,
доказывая превосходство молодым над
старым.
2)
Мы знаем Пушкина-человека, Пушкина –
друга монархии, Пушкина – друга
декабристов.
3)
Упорно, не теряя времени, принцесса
Екатерина овладевала чужим языком.
4)
Поскольку фотографии могут воссоздать
прошлое, они стали самыми распространенными
сувенирами.
(1)Мы
с удовольствием берем в руки роман,
написанный сто, двести, триста лет
назад, и видим, что герои его нам близки:
они любят, ненавидят, совершают хорошие
и плохие поступки, знают честь и
бесчестие, они верны в дружбе или предают
друзей — и всё это нам ясно. (2) Но вместе
с тем многое в поступках героев нам или
совсем непонятно, или, что хуже, понято
неправильно, не до конца. (3) Но как
поссорились,
почему вышли на дуэль, почему Онегин
убил Ленского?
(4)
Чтобы понимать смысл
поведения
живых людей и литературных героев
прошлого, необходимо знать их культуру:
их простую, обычную жизнь, их привычки,
бытовавшее в те годы представление о
чести, долге. (5) Надо представлять, как
жили люди этой эпохи, какой мир их
окружал, какие проблемы волновали,
каковы были их семейные и служебные
обязанности, (6) Надо знать, одним словом,
культуру того времени. (7) Культура
исторична по своей природе. (8) Само её
настоящее всегда существует в отношении
к прошлому и к будущему. (9) Она вечна и
всемирна, но всегда подвижна и изменчива.
(10)
Есть и другая причина, диктующая
обращение к истории. (11) История плохо
предсказывает будущее, но хорошо
объясняет настоящее. (12) Мы сейчас
переживаем время увлечения историей.
(13) Это не случайно: время революций,
антиисторично по своей природе, время
реформ всегда обращает людей к
размышлениям о дорогах истории. (14) В
революционную эпоху теоретические
утопии привлекают больше, чем исторические
документы. (15) Когда общество проходит
критическую точку и будущее начинает
рисоваться не как создание нового мира,
а в виде органического и непрерывного
развития, история снова вступает в свои
права. (16) Но здесь происходит печальное:
интерес к истории пробудился, а навыки
исторического исследования часто
утеряны, документы уничтожены или
забыты, старые исторические концепции
не удовлетворяют, а новых нет. (17) И тут
рождается квазиисторическая литература,
которая особенно притягательна для
массового сознания, потому что замещает
трудную, не поддающуюся единому
истолкованию реальность легко
усваиваемыми, порою скандальными
выдумками.
По
Ю. Лотману.
6.
После какого предложения текста
должно стоять следующее предложение:
«Мы
знаем, из-за чего
Онегин с Ленским поссорились»?
1)
3
2)
5
3)
7
4)
10
7.
Какой тип речи представлен в предложениях
10-17?
1)
описание
2)
повествование и описание
3)
повествование
4)
рассуждение
8.
Укажите предложение, в котором НЕТ
заимствованных
слов.
1)9
2)13
3)14
4)17
9.
Из предложения 13 выпишите слово,
образованное приставочным способом.
_________________________________________________________________________
10.
Из предложений 12 — 17 выпишите
причастия в роли существительного.
___________________________________________________________________________
11.
Из предложения 13 выпишите подчинительное
словосочетание со связью ПРИМЫКАНИЕ.
____________________________________________________________________________
12.
Среди предложений 6-12 найдите
простое односоставное безличное.
Напишите номер этого предложения.
____________________________________________________________________________
13.
Среди предложений 10 — 17 найдите
сложноподчиненное предложение с двумя
придаточными времени. Напишите номер
этого предложения.
____________________________________________________________________________
14.
Среди предложений 10-16 найдите такое,
которое соединяется с предыдущим при
помощи указательного местоимения и
повторяющегося слова. Напишите номер
этого предложения.
____________________________________________________________________________
15.
Текст,
представляющий собой фрагмент
одной из статей известного историка
культуры и литературы Ю. Лотмана,
обращен к нашим современникам. Чтобы
усилить эффект доверительного
разговора с читателем, автор
использует _________ (предложение 3).
Выразительности речи способствует
употребление
____________(предложения 4, 9, 15, 17).
Часто
используются
также_________ (предложения 1, 8, 9, 11, 13, 16,
17).
Ещё один приём, к которому прибегает
автор, -это_________
(предложения
4,5; 6; 13)
Список
терминов:
1)
развёрнутая метафора
2)
индивидуально-авторские слова .3)
ирония
4)
ряды однородных членов предложения
5)
эпитеты
6)
контекстные антонимы
7)
просторечные слова
вопросно-ответная форма изложения
9)
парцелляция
10)
синтаксический параллелизм
16.
Напишите сочинение по прочитанному
тексту.
____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Языковые нормы
теория по русскому 🐻 культура речи
Языковая норма (норма литературного языка) – это совокупность традиционных правил, отобранных и закреплённых в процессе общественной коммуникации, общепринятые нормы устной и письменной речи для данной эпохи.
Языковая норма (норма литературного языка) – это совокупность традиционных правил, отобранных и закреплённых в процессе общественной коммуникации, общепринятые нормы устной и письменной речи для данной эпохи.
Виды языковых норм
Орфоэпические нормы
Орфоэпические – нормы ударения и произношения. Орфоэпические нормы связаны с правильной постановкой ударения в словах, их произношением. Эти нормы фиксируются в акцентологических и орфоэпических словарях.
Например: правильно произносится вероисповéдание, а не вероисповедáние, яи[шн] ица, а не яичница;
Лексические нормы
Лексические нормы – употребление слова в том или ином значении, лексическая сочетаемость слов. Точность словоупотребления, правила сочетаемости слов, использование паронимов – всё это входит в лексические нормы. К традиционным ошибкам в это группе относятся:
- нарушение лексической сочетаемости (можно сказать карие глаза, но нельзя карие волосы);
- смешение паронимов (болотные сапоги – болотистая местность; нельзя болотистые сапоги – болотная местность);
- неточность словоупотребления (Он добротный артист вместо Он хороший артист);
- плеоназм – избыточное значение (первая премьера, памятные сувениры);
- тавтология – повтор однокоренных или одинаковых слов (изобразить образ);
Морфологические нормы
Например: при образовании сравнительной и превосходной степени прилагательного мы либо добавляем соответствующий суффикс, либо слова более, менее, самый. Смешение этих форм (более мудрее, самый сладчайший) недопустимо;
Синтаксические нормы
Синтаксические нормы – употребление словосочетаний и предложений. Это нормы правильного построения словосочетаний и предложений. Например: подлежащее и сказуемое должны быть согласованы в числе.
Нельзя написать: Знание языка и опыт работы за границей помогло мне. Правильно: Знание языка и опыт работы за границей помогли мне;
Орфографические нормы
Орфографические нормы – нормы правописания. Правописание слов закреплено в словарях. Нужная орфограмма всегда выбирается с учётом лексической и грамматической характеристики слова (часть речи, лексическое значение, морфема, грамматическая категория слова).
Например: в предложении он поджёг дом в слове «поджёг» необходимо писать Ё (так как это глагол); в предложении он совершил поджог дома нужно писать О (так как это существительное). Нарушение данной орфограммы будет считаться ошибкой;
Пунктуационные нормы
Пунктуационные нормы – нормы постановки знаков препинания. Пунктуационные нормы регулируют постановку пунктуационных знаков в предложении. Мы знаем, к примеру, что перед сочинительными противительными союзами всегда ставится запятая (Я любил её, но так и не решил в этом признаться). Иногда от постановки знака будет зависеть смысл предложения.
Классический пример – «казнить нельзя помиловать».
Стилистические нормы
Стилистические – использование лексики, способ построения предложений в соответствии со стилем. За каждым стилем языка закреплён определённый набор слов, форм слов, предложений. Таким образом, в официально-деловом стиле будут неуместны просторечия и разговорные обороты (разгильдяй, ему мозгов не хватит сдать этот экзамен), в то время как в разговорной речи странно прозвучат слова инакомыслие, феномен, благодеяние. Выбор в пользу того или иного стиля регулируется речевой ситуацией, фигурой самого говорящего (или пишущего) и его целевой аудиторией.
Нормы построения текста
Нормы построения текста – фактическая точность, композиционная цельность и логичность изложения. Текст как единица речи представляет собой цельное единство, в котором каждый элемент подчиняется единой теме повествования, выраженной, как правило, в заглавии. Текст имеет чёткую структуру: вступление, основную часть и концовку. Единство текста достигается за счёт различных средств межфразовой связи (одни описываемые предметы, пространство, время, использование синонимов).
Нормы, регулирующие построение текста, учитывают все предыдущие уровни (орфоэпический, лексический, морфологический и т.д.) и включают правила не только смыслового, но и графического оформления текстов (выделение абзацев, соблюдение «красной строки»).
Рассмотрим пример неудачного построения текста:
В моей семье всего четыре человека: я, мама с папой и мой старший брат. Мы живём в огромной квартире на первом этаже. Ещё у нас есть собака Рекс. Я очень люблю Рекса и выгуливаю его каждый день. Моя мама работает врачом, а папа инженером. Старший брат учится в университете. У брата много друзей. Он часто гуляет с ними, ходит в кино и посещает музеи. Я люблю свою семью!
Заглавие сочинения лишь частично отражает его суть. Автор текста отвлекается на детали и при внешнем соблюдении композиции текста отступает от темы. Отсутствует красная строка.
Как в письменной, так и устной речи необходимо следить за соблюдением языковых норм. Именно это позволяет судить об уровне грамотности и освоении языка.
Орфографические и лексические нормы
Языковые нормы (нормы литературного языка, литературные нормы) — это правила использования языковых средств в определённый период развития литературного языка, т. е. правила произношения, правописания, словоупотребления, грамматики.
Норма — это образец единообразного, общепризнанного употребления.
Языковые нормы не придуманы филологами, они отражают определённый этап в развитии литературного языка. Нормы языка нельзя ввести или отменить указом, их невозможно реформировать административным путём. Деятельность ученых-языковедов, изучающих нормы языка, заключается в другом — они выявляют, описывают и кодифицируют языковые нормы, а также разъясняют и пропагандируют их.
К основным источникам языковой нормы относятся:
-произведения современных писателей, продолжающих классические традиции;
— публикации средств массовой информации;
— данные лингвистических исследований.
Характерными чертами языковых норм являются: относительная устойчивость; распространённость; общеупотребительность; общеобязательность;
соответствие употреблению, обычаю и возможностям самого языка. Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают его от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять одну из важнейших функций — культурную.
Нормы поддерживаются общественно-речевой практикой (художественной литературой, сценической речью, радиовещанием). Однако в наше время сфера строгого следования нормам языка значительно сузилась, лишь некоторые передачи и периодические издания могут быть использованы как примеры литературно-нормированной речи.
Нормированность речи — это её соответствие литературно-языковым нормам. В литературном языке различают следующие типы норм:
1) нормы письменной и устной форм речи;
2) нормы письменной речи;
3) нормы устной речи.
К нормам, общим для устной и письменной речи, относятся:
Специальными нормами письменной речи являются:
Только к устной речи применимы:
Нормы, общие для устной и письменной речи, касаются языкового содержания и построения текстов.
Орфоэпия — правильное произношение (ср. орфография — правильное написание). Слово орфоэпия имеет два значения: 1) система единых норм произношения в литературном языке; 2) наука (раздел фонетики), занимающаяся нормами произношения, их обоснованием и установлением.
Орфоэпические нормы называют также литературными произносительными нормами, так как они свойственны литературному языку. Литературный язык объединяет всех говорящих по-русски, он нужен для преодоления языковых различий между ними. А это значит, что у него должны быть строгие нормы: не только лексические — нормы употребления слов, не только грамматические, но и нормы орфоэпические. Различия в произношении, как и другие языковые различия, мешают людям при общении.
Нормы произношения определяются фонетической системой языка. В каждом языке действуют свои фонетические законы, по которым произносятся слова. Например, в русском языке ударный звук [о] в безударном положении меняется на [а] (в[о]ду — в[а]да, т[о]чит — т[а]чить); после мягких согласных ударные гласные [о, а, э] меняются на безударный звук [и] ([м’а]со — [м’и]сной, [в’о]л — [в’и]ла, [л’э]з — в[л’и]зать); в конце слов звонкие согласные меняются на глухие (ду[б]ы — ду[п], моро[з]ы — моро[с]). Такая же мена звонких на глухие происходит перед глухими согласными (ру[б]ить — ру[п]ка, сколь[з]ить
сколь[с]ко), а глухие согласные перед звонкими меняются на звонкие (ко[с’ ]ить — ко[з’]ьба, моло[т’]итъ — моло[д’ ]ьба). Изучением этих законов занимается фонетика.
Орфоэпические нормы определяют выбор вариантов произношения, если фонетическая система их допускает. Так, в словах иноязычного происхождения согласный перед буквой е может произноситься как твёрдо, так и мягко, при этом орфоэпическая норма иногда требует твёрдого произношения (например, [дэ]тектив, [тэ]мп), иногда — мягкого (например, [д’э]кларация, [т’э]мперамент, му[з’э]й). Фонетическая система русского языка допускает как сочетание [шн], так и сочетание [ч’н], ср. було[ч’н]ая и було[шн]ая, но орфоэпическая норма предписывает говорить коне[шн]о, а не коне[ч’н]о. Орфоэпия включает также нормы ударения: правильно произносить документ, а не документ, начала, а не начала, звонит, а не звонит, алфавит, а не алфавит.
В основе русского литературного произношения, лежит московское наречие — так сложилось исторически. Если бы столицей русского государства стала не Москва, а, допустим, Новгород или Владимир, то литературной нормой было бы «оканье» (т. е. мы сейчас произносили бы в[о]да, а не в[а]да), а если бы столицей стала Рязань — «яканье» (т. е. говорили бы в [л’а]су, а не в [л’и]су).
Орфоэпические правила предупреждают ошибку в произношении, отсекают недопустимые варианты. Варианты произношения, признаваемые неправильными, нелитературными, могут появляться под влиянием диалектов, городского просторечия или близкородственных языков. На севере России «окают» и «екают»: произносят в[о]да, г[о]в[о]рит, [н’э]су), на юге — «акают» и «якают» (говорят в[а]да, [н’а]су), есть и другие фонетические различия.
Орфоэпическая норма в некоторых случаях допускает варианты произношения. Литературным, правильным считается как произношение е[ж’]у, ви[ж’]ать с мягким долгим звуком [ж’]> так и е [Ж.]у, ви[ж]ать — с твёрдым долгим; правильно и до[ж’]и, и до[жд]и, и ра[ш’]истить и ра[ш’ч’]истить, и [д]верь и [д’]верь, и п[о]эзия и п[а]эзия. Таким образом, в отличие от орфографических норм, предлагающих один вариант и запрещающих другие, орфоэпические нормы допускают варианты, которые либо оцениваются как равноправные, либо один вариант считается желательным, а другой допустимым.
Орфоэпические нормы устанавливаются учёными — специалистами в области фонетики: они учитывают распространённость произносительного варианта и его соответствие законам развития языка.
К лексическим нормам относятся нормы употребления слов и фразеологизмов в свойственном им лексическом значении и нормы сочетания слов и фразеологизмов с другими словами в предложении. Лексические нормы (нормы словоупотребления) определяют правильный выбор слова из ряда других, близких ему по значению или по форме, а также употребление слов в тех значениях, которые они имеют в литературном языке.
Лексические нормы отражаются в толковых словарях, словарях иностранных слов, терминологических словарях и справочниках.
Соблюдение лексических норм — важнейшее условие точности речи и её правильности. Их нарушение приводит к лексическим ошибкам:
неправильный выбор слова (костный тип мышления, проанализировать жизнедеятельность писателей, николаевская агрессия, Россия переживала в те годы много казусов во внутренней и внешней политике), неточный выбор синонима;
нарушение норм лексической сочетаемости (стадо зайцев, под гнётом гуманности, тай ный занавес, закоренелые устои, прошёл все стадии развития человека); противоречие между замыслом говорящего и эмоционально-оценочными оттенками значения слова (Пушкин правильно выбрал дорогу жизни и пошёл по ней, оставляя несмываемые следы. Он внёс непосильный вклад в развитие России);
употребление анахронизмов т. е. исторически несовместимых понятий (Ломоносов поступил в институт, Раскольников учился в вузе);
смешение понятий из разных культур (Ломоносов жил за сотни миль от столицы); неверное употребление фразеологических оборотов (Молодость била из него ключом. Надо вывести его на свежую воду).
Речевая избыточность и речевая недостаточность
Плеоназмы — обороты речи, в которых сочетаются однородные по значению слова, излишние с точки зрения логики: тёмный мрак, снилось во сне, говорить словами.
Нельзя говорить: коллега по работе (коллега — это сотрудник, тот, с кем кто-либо вместе работает); май месяц (и так понятно, что май — это месяц); пернатые птицы (пернатые — синоним птиц); первый дебют (дебют — это первое выступление).
Надо говорить: коллега (сотрудник), май, пернатые (птицы), дебют (первое выступление).
Разновидностью плеоназма является тавтология — повторение одного и того же суждения или определения, но другими словами; неоправданное употребление однокоренных слов, «масло масленое»: Можно спросить вопрос? Всё ближе приближается праздник. Художник изобразил образ. Исправим: Можно задать вопрос? Всё ближе праздник. Художник изобразил героя (создал образ).
В языке художественной литературы, в поэтическом языке тавтология может использоваться как художественный прием повторения, усиливающий выразительность речи: Знать не знаю, ведать не ведаю; На дворе белым-бело; На пороге стоял старый-престарый старик.
Некоторые однокоренные слова потеряли лексическую связь друг с другом: чёрные чернила: белое белье, красная краска.
Речевая недостаточность выражается в пропуске слов, что порождает логическую ошибку: Ха рактер Базарова резко отличается от братьев Кирсановых. (Надо: от характера братьев Кир сановых.) На стенде размещены лучшие работники. (Надо: фотографии лучших работников.)
Паронимы — слова, близкие по звучанию, но разные по значению: телефонный абонент — концертный абонемент, эффектный наряд — эффективный приём, жёсткий диван — жестокий бой, чувствительный человек — чувственный взгляд, представить доклад — предоставить °>тпуск, скрытный юноша — скрытый смысл, понятный учебник — понятливый ученик.
Многие смешивают однокоренные глаголы одеть (одевать) и надеть (надевать). Одеть можно кого-то, надеть — что-то (на что-то):
Одевать капризного ребёнка довольно сложно; В холода надеваю на него комбинезон; Девочка одела куклу; Оденься (одень себя) красиво и т. п.
Часто речевые ошибки происходят из-за того, что словосочетания строятся неверно, состоят из слов, не сочетающихся друг с другом:
Благодаря неосторожному обращению с огнём, лес выгорел. (Надо: Из-за неосторожного обращения с огнём лес выгорел.)
Большое значение в наше время играет бережное отношение к природе. (Надо: Большое значение в наше время имеет бережное отношение к природе.)
Некоторые болельщики вели себя достаточно грубо. (Надо: Некоторые болельщики вели себя довольно грубо.)
Морфологические нормы касаются правильного выбора и употребления форм слов.
Словообразовательные нормы определяют порядок соединения частей слова, образования новых слов.
Словообразовательной ошибкой является употребление несуществующих производных слов вместо уже существующих слов с другим суффиксом или приставкой, например: вписывание характера, продажничество, беспросвет, произведения писателя отличаются глубизной и правдивостью.
Морфологические нормы требуют правильного образования грамматических форм слов разных частей речи (форм рода, числа, кратких форм и степеней сравнения прилагательных и др.). Типичным нарушением морфологических норм является употребление слова в несуществующей или несоответствующей контексту словоизменительной форме (проанализированный образ, царящиеся порядки, победа над фашизмами, назвал Плюшкина прорехом). Морфологическая ошибка допущена и в таких словосочетаниях: железнодорожная рельса, импортная шампунь, заказной бандероль, лакированный туфель. В них неправильно оформлен род имён существительных.
Употребление форм имён существительных
1) Запомните правильные формы имён существительных во множественном числе родитель-
— абрикосов, апельсинов, мандаринов, помидоров, баклажанов (но яблок);
— гектаров, граммов, килограммов (формы без окончания — разговорные);
— носков, но чулок, ботинок, сапог;
— таджиков, чеченцев, казахов (но туркмен, турок, татар, башкир, грузин, армян, молдаван, цыган);
— рельсов, верховьев, кеглей, устьев, джинсов, консервов, брелоков, бюллетеней, яслей, гуслей (но солдат, партизан, гусар, валенок, вафель, грабель, макарон, полотенец).
2) В склонении некоторых существительных 1-го склонения есть два варианта — с ь и без
него: много вишен, басен, спален, но барышень, графинь, кухонь, простынь (есть и форма простынёй), тихонь, яблонь.
3) Встречаются сложности и в образовании множественного числа отдельных существитель-
ных. Например, шофёр — шофёры, а от слова профессор — профессора.
— с окончаниями -ы(-и): возрасты, выборы, гербы, лекторы, офицеры, порты, почерки;
— с окончаниями -а(-я): векселя, доктора, директора, катера, округа, ордера, отпуска, повара, профессора, сторожа.
4) Формы некоторых существительных различаются по значению:
— пропуски занятий, но пропуска на завод;
— взаимные счёты, но проверить счета;
— пышные хлебы, но уродившиеся хлеба;
— звуковые тоны, но цветовые тона.
5) Важной морфологической характеристикой имён существительных является категория ро-
да. Есть слова, род которых часто определяется неверно. Надо помнить, что кроме мужского, женского и среднего рода в русском языке существует ещё общий род. Запомните:
— рельс, толь, тюль, шампунь, рояль, кед, кофе, табель — слова мужского рода; но та бель о рангах — ж.р. (устаревшее);
— плацкарта (пе плацкарт!), туфля, тапка, манжета — слова женского рода;
— яблоко, повидло — среднего рода;
— задира, тихоня, засоня, забияка, неженка, неряха, невежа, невежда, лакомка и т. п. — общего рода.
Род географических названий совпадает с родом определяемого слова: город Сочи (м.р.), река Ориноко (ж.р.), озеро Лох-Несс (ср.р.). Род несклоняемых названий животных и птиц — мужской: кенгуру, пони, шимпанзе, какаду, марабу, но можно сказать и так: Кенгуру несла в сумке кенгурёнка; Пони кормила своего жеребёнка.
Род составных слов обычно определяется по первому слову: роман-газета, театр-студия, ди ван-кровать — м.р., кресло-кровать, кафе-бар — ср.р. В аббревиатурах — по опорному слову: РФ (Российская Федерация) — ж.р., МГУ (Московский государственный университет) — м.р., УВД (Управление внутренних дел) — ср.р. Однако слово вуз (высшее учебное заведение) со временем стало восприниматься как самостоятельное слово мужского рода и даже пишется строчными буквами.
Употребление форм имён прилагательных
1) Нельзя употреблять полную форму прилагательного, имеющего зависимое слово, в качестве сказуемого: Далеко не все пешеходы знакомые с правилами дорожного движения. (Надо: Далеко не все пешеходы знакомы с правилами дорожного движения.)
2) Нельзя смешивать простые и составные формы сравнительной и превосходной степени прилагательных: Эта гимнастка более лучше выполнила комбинацию прыжков. (Надо: Эта гимнастка лучше (более хорошо) выполнила комбинацию прыжков.)
Употребление форм имён числительных
1) Часто неправильно строят формы составных порядковых числительных, особенно обозначающих большие числа. В таких числительных склоняется только последняя часть, например: к две тысячи третьему году, до две тысячи двадцать второго года.
2) При склонении сложных (двести, шестьсот и т. д.) и составных (триста двадцать семь, девятьсот сорок один и т. д.) количественных числительных изменяется каждая часть. Например: 459 — (сколькими?) четырьмя/стами// пятью/десятью// девятью.
3) Собирательные числительные употребляются со словами, обозначающими лиц мужского
пола (в том числе с прилагательными, перешедшими в существительные) и детёнышей животных (пятеро друзей, двое постовых, семеро козлят); с личными местоимениями (Их оставалось только трое. ), с отдельными словами, объединёнными понятием «человек»: люди, дети, ребята (трое людей, четверо детей, шестеро ребят), с существительными, не имеющими формы единственного числа (двое санок, очков и т. п.).
Употребление форм местоимений
1) Местоимение кто употребляется только с формой единственного числа. Нельзя говорить:
Те, кто вовремя не пришли, не будут допущены к экзамену. Надо говорить: Те, кто вовремя не пришёл, не будут допущены к экзамену.
2) Местоимения 3-го лица заменяют ближайшее к ним существительное.
Нельзя говорить: Эта роль особенно удалась молодой актрисе, которая не многим была по плечу.
Надо говорить: Особенно удалась молодой актрисе роль, которая не многим была по плечу. См. также раздел «Местоимение».
Употребление форм глаголов
1) Возвратные формы образуются не от всех глаголов.
Нельзя говорить: Я собираюсь стираться. Дети играются. Надо говорить: Я собираюсь стирать. Дети играют.
2) У глагола класть нет форм с приставками. У глагола положить нет бесприставочных форм.
Надо говорить: Я кладу. Я положу.
3) Делают ошибки в формах повелительного наклонения некоторых глаголов. Надо гово-
рить: Вы положите (а не положьте); Поезжай следующим автобусом (а не ехай и не едь).
4) Некоторые глаголы лишены отдельных форм. Например, глагол победить не имеет формы
1-го лица единственного числа будущего времени, поэтому надо подбирать лексические синонимы: Я одержу победу. Или: Я стану победителем.
5) Ошибкой является несоответствие видо-временных форм глаголов.
Нельзя говорить: Когда цирковые животные становятся старыми, их отдавали в зоопарк. Надо говорить: Когда цирковые животные становятся старыми, их отдают в зоопарк.
Употребление форм причастий
1) Нельзя смешивать возвратные и невозвратные причастия:
Нельзя говорить: Люди, старающие все делать как следует, вызывают уважение. Надо говорить: Люди, старающиеся все делать как следует, вызывают уважение.
2) Глаголы совершенного вида не образуют причастий настоящего времени.
Нельзя говорить: Трудно найти человека, не прочищающего ни одной книги. Надо говорить: Трудно найти человека, не прочитавшего ни одной книги.
Нельзя говорить: Разрезал буханку напополам. Дверь открывается вовнутрь. Навряд ли я смогу всё запомнить.
Надо говорить: Разрезал буханку пополам. Дверь открывается внутрь. Вряд ли я смогу всё запомнить.
Синтаксические нормы требуют правильного построения основных синтаксических единиц — словосочетаний и предложений. Эти нормы включают правила согласования слов, соотнесения частей предложения с помощью грамматических форм слов. Нарушение синтаксических норм есть в следующих примерах: читая ее, возникает вопрос; поэме характерен синтез лирического и эпического начал; выйдя замуж за его брата, никто из детей не родился живым.
Управление — это вид подчинительной связи, при которой зависимое слово ставится в определённом падеже.
Например, в предложении Разрешите поздравить и выразить вам свою признательность сделана ошибка в управлении в предложении с однородными членами. Первое сказуемое не согласуется с дополнением вам. Правильно так: Разрешите поздравить (кого?) вас и выразить (кому?) вам свою признательность.
Несогласованность часто наблюдается в предложениях с причастными оборотами: С некоторыми словосочетаниями, приведённых в упражнении, надо было составить предложения.
Правильно так: С некоторыми словосочетаниями (какими?), приведенными в упражнении, надо было составить предложения.
Запомните нормы управления:
заслуживать чего-либо — заслужить что-либо;
превосходство, преимущество над чем(кем)-либо;
упрекать в чём-либо — осуждать за что-либо;
удивлён чем-либо — удивляться чему-либо;
уделить внимание чему-либо — обратить внимание на что-либо;
озабочен (озабоченность) чем-либо — заботиться (забота) о чем-либо;
обрадован чем-либо — обрадоваться чему-либо;
беспокоиться о чём(ком)-либо — тревожиться за что(кого)-либо;
свойственный чему-либо — характерный для чего-либо;
отзыв о чём-либо — рецензия на что-либо;
оплатить что-либо — заплатить за что-либо;
вера в победу — уверенность в победе.
Предлоги благодаря, согласно, вопреки требуют дательного падежа: Поезд отправился в рейс согласно расписанию. Согласно договору исполнителем должны быть выполнены следующие виды работ. Он действовал вопреки предписанию.
Запомните формы существительных с предлогом по:
По истечении депутатского срока назначаются новые выборы.
По окончании передачи смотрите рекламу.
Работы начинаются сразу по заключении договора.
По приезде сдайте отчёт о командировке.
Скучаю по вас (‘допустимо: по вам).
Употребление предложений с однородными членами
а) Ошибочно употребление в качестве однородных членов полной и краткой форм прилагательного: Деревья высокие и стройны.
Надо говорить: Деревья высоки и стройны (высокие и стройные).
б) Ошибочно употребление в качестве однородных членов существительного и инфинитива: Прошу тишины и выслушать меня.
Надо говорить: Прошу тишины и внимания.
Употребление двойных союзов при однородных членах
Ошибочно строить неправильные пары сопоставительных союзов: В это лето я не только планирую сдать экзамены в школе, но и поступить в вуз.
Надо говорить: В это лето я планирую не только сдать экзамены в школе, но и поступить в вуз.
Употребление деепричастных оборотов
Деепричастные обороты не употребляются:
а) в безличных предложениях: Заглянув в тёмную комнату, мне стало почему-то страшно. Правильно: Заглянув в тёмную комнату, я почему-то испугался.
б) в страдательных конструкциях: Анализируя стихотворный текст, мной был неверно определён размер.
Правильно: Анализируя стихотворный текст, я неверно определил размер.
Действия, выраженные глаголом-сказуемым и относящимся к нему деепричастием, должны относиться к одному лицу или предмету. Ошибка: Поднявшись по крутому склону горы, перед нами открылся великолепный вид на море.
Правильно: Когда мы поднялись по крутому склону горы, перед нами открылся великолепный вид на море.
Употребление сложноподчинённых предложений
а) Ошибочно одновременно использовать в сложноподчинённом предложении синонимичные союзы: В этом году наша команда подготовилась к соревнования лучше, чем нежели в прошлом.
Правильно: В этом году наша команда подготовилась к соревнования лучше, чем (‘или нежели) в прошлом.
б) При последовательном подчинении следует избегать повторения одинаковых союзов, если это не оправдано стилистически: Дай мне солонку, которая находится в буфете, который стоит на кухне.
Правильно: Дай мне солонку, которая находится в буфете, что стоит на кухне.
в) Определительное придаточное с союзным словом который не должно отрываться от определяемого слова в главном предложении:
Из путешествий по разным странам, которые он совершал на автомобиле, он всегда привозил сувениры.
Правильно: Из путешествий, которые он совершал на автомобиле по разным странам, он всегда привозил сувениры.
Стилистические нормы касаются использования языковых средств, присущих тем или иным функциональным стилям.
1. Недопустимо смешение стилей (если оно не оправдано художественной задачей): Летом мы проживали у бабушки в деревне.
Правильно: Летом мы жили у бабушки в деревне.
2. Недопустимо неоправданное употребление просторечной, сниженной, грубой лексики: По няв, что Веру ему не догнать, Печорин упал на землю и заревел.
Правильно: Поняв, что Веру ему не догнать, Печорин упал на землю и зарыдал.
3. Недопустимо смешение лексики разных исторических эпох: Зарплата у чиновника Баш-мачкина была маленькой.
Правильно: Жалованье у чиновника Башмачкина было маленьким. (Или: Чиновник Ваш-мачкин был беден.)
Орфографические и лексические нормы
Норма — это образец единообразного, общепризнанного употребления. Языковые нормы (нормы литературного языка, литературные нормы) — это правила использования языковых средств в определённый период развития литературного языка, т. е. правила произношения, правописания, словоупотребления, грамматики.
Языковые нормы не придуманы филологами — они отражают определённый этап в развитии литературного языка. Учёные-языковеды выявляют, описывают и кодифицируют языковые нормы, а также разъясняют и пропагандируют их.
Характерные черты языковых норм
- Относительная устойчивость.
- Распространённость.
- Общеупотребительность.
- Общеобязательность.
- Соответствие употреблению, обычаю и возможностям самого языка.
Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают его от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять одну из важнейших функций — культурную.
Нормы поддерживаются общественно-речевой практикой (художественной литературой, сценической речью, радиовещанием). Однако в наше время сфера строгого следования нормам языка значительно сузилась, лишь некоторые передачи и периодические издания могут быть использованы как примеры литературно-нормированной речи.
Нормированность речи — это её соответствие литературно-языковым нормам. В литературном языке различают следующие типы норм:
- нормы письменной и устной форм речи;
- нормы письменной речи;
- нормы устной речи.
К нормам, общим для устной и письменной речи, относятся:
- лексические нормы;
- грамматические нормы;
- стилистические нормы.
Специальными нормами письменной речи являются:
- нормы орфографии;
- нормы пунктуации.
Только к устной речи применимы:
- нормы произношения;
- нормы ударения;
- интонационные нормы.
Нормы, общие для устной и письменной речи, касаются языкового содержания и построения текстов. Несоблюдение норм ведет к ошибкам. Подробнее смотрите конспект «Речевые ошибки».
Конспект урока по русскому языку «Языковые нормы». Другие конспекты по разделу «Языковые нормы»:
источники:
http://www.sites.google.com/site/vdovenkoev2012/podgotovka-k-ege/teoria/azykovye-normy
http://uchitel.pro/%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D1%8B%D0%B5-%D0%BD%D0%BE%D1%80%D0%BC%D1%8B/
|
Болотная или болотистая местность? Болотная или болотистая вода? Каково смысловое значение этих прилагательных? Прилагательные болотный и болотистый образованы от существительного «болото». Это паронимы — однокоренные слова,близкие по звучанию, различающиеся оттенками значений. Как правило, паронимы имеют разную сочетаемость с существительными. Чтобы не совершить лексической ошибки в неправильном употреблении паронима в речи, следует четко знать значение слова и его сочетаемость с другими словами. Прилагательное «болотный» имеет непосредственное отношение к болоту. Значит, мы правильно скажем «болотная вода, трава, трясина, кочка, сырость, а также «кикимора болотная». Болотным может быть растение, газ, огонек, омут. Есть такое животное «болотный бобр». Мы наденем в поход болотные сапоги. Прилагательное «болотистый» имеет значение «изобилующий болотами, топкий». Поэтому это слово употребим в сочетаниях со словами «местность», «край», «почва», «земля», место», » участок». система выбрала этот ответ лучшим 88SkyWalker88 4 месяца назад Хотя слова «болотный» и «болотистый» похожи по написанию, они имеют разное лексическое значение, поэтому употреблять эти два слова в одном контексте будет ошибочно. Итак, слово «болотный» имеет следующие значения: характерен для болота, обитающий в болоте. Примеры словосочетаний: болотная жаба, болотные птицы, болотные растения, болотная кувшинка, болотная трава. Слово болотистый имеет значение: обильный болотами. Примеры словосочетаний: болотистая местность, болотистый край, болотистая область, болотистое пространство. Svetlana Kuznetsova 8 лет назад Паронимические прилагательные БОЛОТНЫЙ и БОЛОТИСТЫЙ в своих значениях и употреблении различаются достаточно четко. Прилагательное БОЛОТНЫЙ имеет значения:
Смысловое значение прилагательного БОЛОТИСТЫЙ определяется суффиксом -ист-, который вносит в слово оттенок качества, свойства. И основное значение его — это «обильный болотами», а также «заболоченный, топкий». Например, болотистые леса, болотистое пространство, болотистая местность. Паронимы БОЛОТНЫЙ и БОЛОТИСТЫЙ могут сочетаться с одними и теми же словами. И вот здесь особенно проявляется смысловое различие этих слов. Например. БОЛОТИСТАЯ тропинка — это значит топкая, труднопроходимая из-за ее постоянной сырости. А вот БОЛОТНАЯ тропинка — это такая тропинка, которая идет по самому болоту, через болото, проходимая (сухая) дорожка среди болот. Еще пример. БОЛОТИСТАЯ вода — это вода, неприятная на вкус, с неприятным, дурным запахом, напоминающим болотный запах. А БОЛОТНАЯ вода — это просто вода, присутствующая в болоте, находящаяся непосредственно в болоте, стоячая вода. -Irinka- 4 месяца назад В данном случае в вопросе речь идёт о двух словах с одинаковыми корнями, слова паронимы, произошедшие от слова «болото». Несмотря на похожее лексическое значение, нужно понимать, когда использовать то или иное слово. Прилагательное «болотный» правильно использовать в значении болотной принадлежности: трава, камыш, топь, заросль. Слово «болотистый» правильно применять в словосочетаниях болотистая местность, земля, почва, поляна. ЯнаМарина 8 лет назад В данных словах разные суффиксы, а они тоже несут смысловую нагрузку. В слове болотная суффикс -н-.Он обозначает Поэтому вода болотная, то есть относящаяся к месту, откуда была взята. В слове болотистый суффикс -ист-. Он может употребляться в нескольких значениях: В нашем случае подходит: похожий на болото. Например:болотистая местность — похожая на болото, болотистый цвет — напоминающий болото. В школах лексическое значение частей слов рассматривают очень редко, в основном работают с корнем, и это приводит к непониманию значений слов. А потом вводят эти задания на ЕГЭ, задают загадки, чтобы уличить в безграмотности, обвиняют в неправильной речи и отсутствии языковой чуткости. Пашенька 8 лет назад Во-первых, говорить можно и так, и так. Правильно и болотная, и болотистая. Вопрос только в том, когда, с каким значением и с каким существительным использовать. Болотная — это растительность, например, на (в) болоте или болотные огоньки (вода, жижа, трава). А болотистый — это в смысле «заболоченный», где много болот. Например, местность. тамила123 8 лет назад Болотная — это все, что относится непосредственно к болоту. Болотный жук, болотная лягушка, болотный камень, болотная кувшинка. Все, что ПОХОЖЕ НА БОЛОТО (Болотистая вода), РЯДОМ С БОЛОТОМ (болотистая тропинка),МНОГО БОЛОТ (Болотистая местность) — все, что имеет отношение, похожа на это и во множественном числе то — болотистая. Красное облако 4 месяца назад В русском языке присутствуют оба варианта, ориентируйтесь по контексту. Если в предложении, речь идет (это один их примеров) о какой-то местности , или о районе, то говорить нужно «болотистая». А слово «болотная» имеет прямое отношение к тому самому болоту, например болотная вода, жижа и так далее. Ksyusha26 8 лет назад Любят задание с подобными заковырками включать в ЕГЭ. Прилагательное «болотная» имеет такое значение: что-то свойственное болоту либо живущее что-то на болоте или работающее на болоте (болотные сапоги). Прилагательное «болотистый» имеет значение качества либо свойства Татьяна66 8 лет назад Смотря в какой ситуации. Это слова-паронимы, болотная — имеющая отношение к болоту(болотная вода), болотистая- имеющая признаки болота (болотистое место) Study-To-Dream 8 лет назад Смотря что) К примеру, местность болотистая, а вот квакша болотная. Знаете ответ? |
Типы нарушения норм лексические морфологические синтаксические
Языковые нормы (нормы литературного языка, литературные нормы) — это правила использования языковых средств в определённый период развития литературного языка, т. е. правила произношения, правописания, словоупотребления, грамматики.
Норма — это образец единообразного, общепризнанного употребления.
Языковые нормы не придуманы филологами, они отражают определённый этап в развитии литературного языка. Нормы языка нельзя ввести или отменить указом, их невозможно реформировать административным путём. Деятельность ученых-языковедов, изучающих нормы языка, заключается в другом — они выявляют, описывают и кодифицируют языковые нормы, а также разъясняют и пропагандируют их.
К основным источникам языковой нормы относятся:
-произведения современных писателей, продолжающих классические традиции;
— публикации средств массовой информации;
— данные лингвистических исследований.
Характерными чертами языковых норм являются: относительная устойчивость; распространённость; общеупотребительность; общеобязательность;
соответствие употреблению, обычаю и возможностям самого языка. Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают его от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнять одну из важнейших функций — культурную.
Нормы поддерживаются общественно-речевой практикой (художественной литературой, сценической речью, радиовещанием). Однако в наше время сфера строгого следования нормам языка значительно сузилась, лишь некоторые передачи и периодические издания могут быть использованы как примеры литературно-нормированной речи.
Нормированность речи — это её соответствие литературно-языковым нормам. В литературном языке различают следующие типы норм:
1) нормы письменной и устной форм речи;
2) нормы письменной речи;
3) нормы устной речи.
К нормам, общим для устной и письменной речи, относятся:
Специальными нормами письменной речи являются:
Только к устной речи применимы:
Нормы, общие для устной и письменной речи, касаются языкового содержания и построения текстов.
Орфоэпия — правильное произношение (ср. орфография — правильное написание). Слово орфоэпия имеет два значения: 1) система единых норм произношения в литературном языке; 2) наука (раздел фонетики), занимающаяся нормами произношения, их обоснованием и установлением.
Орфоэпические нормы называют также литературными произносительными нормами, так как они свойственны литературному языку. Литературный язык объединяет всех говорящих по-русски, он нужен для преодоления языковых различий между ними. А это значит, что у него должны быть строгие нормы: не только лексические — нормы употребления слов, не только грамматические, но и нормы орфоэпические. Различия в произношении, как и другие языковые различия, мешают людям при общении.
Нормы произношения определяются фонетической системой языка. В каждом языке действуют свои фонетические законы, по которым произносятся слова. Например, в русском языке ударный звук [о] в безударном положении меняется на [а] (в[о]ду — в[а]да, т[о]чит — т[а]чить); после мягких согласных ударные гласные [о, а, э] меняются на безударный звук [и] ([м’а]со — [м’и]сной, [в’о]л — [в’и]ла, [л’э]з — в[л’и]зать); в конце слов звонкие согласные меняются на глухие (ду[б]ы — ду[п], моро[з]ы — моро[с]). Такая же мена звонких на глухие происходит перед глухими согласными (ру[б]ить — ру[п]ка, сколь[з]ить
сколь[с]ко), а глухие согласные перед звонкими меняются на звонкие (ко[с’ ]ить — ко[з’]ьба, моло[т’]итъ — моло[д’ ]ьба). Изучением этих законов занимается фонетика.
Орфоэпические нормы определяют выбор вариантов произношения, если фонетическая система их допускает. Так, в словах иноязычного происхождения согласный перед буквой е может произноситься как твёрдо, так и мягко, при этом орфоэпическая норма иногда требует твёрдого произношения (например, [дэ]тектив, [тэ]мп), иногда — мягкого (например, [д’э]кларация, [т’э]мперамент, му[з’э]й). Фонетическая система русского языка допускает как сочетание [шн], так и сочетание [ч’н], ср. було[ч’н]ая и було[шн]ая, но орфоэпическая норма предписывает говорить коне[шн]о, а не коне[ч’н]о. Орфоэпия включает также нормы ударения: правильно произносить документ, а не документ, начала, а не начала, звонит, а не звонит, алфавит, а не алфавит.
В основе русского литературного произношения, лежит московское наречие — так сложилось исторически. Если бы столицей русского государства стала не Москва, а, допустим, Новгород или Владимир, то литературной нормой было бы «оканье» (т. е. мы сейчас произносили бы в[о]да, а не в[а]да), а если бы столицей стала Рязань — «яканье» (т. е. говорили бы в [л’а]су, а не в [л’и]су).
Орфоэпические правила предупреждают ошибку в произношении, отсекают недопустимые варианты. Варианты произношения, признаваемые неправильными, нелитературными, могут появляться под влиянием диалектов, городского просторечия или близкородственных языков. На севере России «окают» и «екают»: произносят в[о]да, г[о]в[о]рит, [н’э]су), на юге — «акают» и «якают» (говорят в[а]да, [н’а]су), есть и другие фонетические различия.
Орфоэпическая норма в некоторых случаях допускает варианты произношения. Литературным, правильным считается как произношение е[ж’]у, ви[ж’]ать с мягким долгим звуком [ж’]> так и е [Ж.]у, ви[ж]ать — с твёрдым долгим; правильно и до[ж’]и, и до[жд]и, и ра[ш’]истить и ра[ш’ч’]истить, и [д]верь и [д’]верь, и п[о]эзия и п[а]эзия. Таким образом, в отличие от орфографических норм, предлагающих один вариант и запрещающих другие, орфоэпические нормы допускают варианты, которые либо оцениваются как равноправные, либо один вариант считается желательным, а другой допустимым.
Орфоэпические нормы устанавливаются учёными — специалистами в области фонетики: они учитывают распространённость произносительного варианта и его соответствие законам развития языка.
К лексическим нормам относятся нормы употребления слов и фразеологизмов в свойственном им лексическом значении и нормы сочетания слов и фразеологизмов с другими словами в предложении. Лексические нормы (нормы словоупотребления) определяют правильный выбор слова из ряда других, близких ему по значению или по форме, а также употребление слов в тех значениях, которые они имеют в литературном языке.
Лексические нормы отражаются в толковых словарях, словарях иностранных слов, терминологических словарях и справочниках.
Соблюдение лексических норм — важнейшее условие точности речи и её правильности. Их нарушение приводит к лексическим ошибкам:
неправильный выбор слова (костный тип мышления, проанализировать жизнедеятельность писателей, николаевская агрессия, Россия переживала в те годы много казусов во внутренней и внешней политике), неточный выбор синонима;
нарушение норм лексической сочетаемости (стадо зайцев, под гнётом гуманности, тай ный занавес, закоренелые устои, прошёл все стадии развития человека); противоречие между замыслом говорящего и эмоционально-оценочными оттенками значения слова (Пушкин правильно выбрал дорогу жизни и пошёл по ней, оставляя несмываемые следы. Он внёс непосильный вклад в развитие России);
употребление анахронизмов т. е. исторически несовместимых понятий (Ломоносов поступил в институт, Раскольников учился в вузе);
смешение понятий из разных культур (Ломоносов жил за сотни миль от столицы); неверное употребление фразеологических оборотов (Молодость била из него ключом. Надо вывести его на свежую воду).
Речевая избыточность и речевая недостаточность
Плеоназмы — обороты речи, в которых сочетаются однородные по значению слова, излишние с точки зрения логики: тёмный мрак, снилось во сне, говорить словами.
Нельзя говорить: коллега по работе (коллега — это сотрудник, тот, с кем кто-либо вместе работает); май месяц (и так понятно, что май — это месяц); пернатые птицы (пернатые — синоним птиц); первый дебют (дебют — это первое выступление).
Надо говорить: коллега (сотрудник), май, пернатые (птицы), дебют (первое выступление).
Разновидностью плеоназма является тавтология — повторение одного и того же суждения или определения, но другими словами; неоправданное употребление однокоренных слов, «масло масленое»: Можно спросить вопрос? Всё ближе приближается праздник. Художник изобразил образ. Исправим: Можно задать вопрос? Всё ближе праздник. Художник изобразил героя (создал образ).
В языке художественной литературы, в поэтическом языке тавтология может использоваться как художественный прием повторения, усиливающий выразительность речи: Знать не знаю, ведать не ведаю; На дворе белым-бело; На пороге стоял старый-престарый старик.
Некоторые однокоренные слова потеряли лексическую связь друг с другом: чёрные чернила: белое белье, красная краска.
Речевая недостаточность выражается в пропуске слов, что порождает логическую ошибку: Ха рактер Базарова резко отличается от братьев Кирсановых. (Надо: от характера братьев Кир сановых.) На стенде размещены лучшие работники. (Надо: фотографии лучших работников.)
Паронимы — слова, близкие по звучанию, но разные по значению: телефонный абонент — концертный абонемент, эффектный наряд — эффективный приём, жёсткий диван — жестокий бой, чувствительный человек — чувственный взгляд, представить доклад — предоставить °>тпуск, скрытный юноша — скрытый смысл, понятный учебник — понятливый ученик.
Многие смешивают однокоренные глаголы одеть (одевать) и надеть (надевать). Одеть можно кого-то, надеть — что-то (на что-то):
Одевать капризного ребёнка довольно сложно; В холода надеваю на него комбинезон; Девочка одела куклу; Оденься (одень себя) красиво и т. п.
Часто речевые ошибки происходят из-за того, что словосочетания строятся неверно, состоят из слов, не сочетающихся друг с другом:
Благодаря неосторожному обращению с огнём, лес выгорел. (Надо: Из-за неосторожного обращения с огнём лес выгорел.)
Большое значение в наше время играет бережное отношение к природе. (Надо: Большое значение в наше время имеет бережное отношение к природе.)
Некоторые болельщики вели себя достаточно грубо. (Надо: Некоторые болельщики вели себя довольно грубо.)
Морфологические нормы касаются правильного выбора и употребления форм слов.
Словообразовательные нормы определяют порядок соединения частей слова, образования новых слов.
Словообразовательной ошибкой является употребление несуществующих производных слов вместо уже существующих слов с другим суффиксом или приставкой, например: вписывание характера, продажничество, беспросвет, произведения писателя отличаются глубизной и правдивостью.
Морфологические нормы требуют правильного образования грамматических форм слов разных частей речи (форм рода, числа, кратких форм и степеней сравнения прилагательных и др.). Типичным нарушением морфологических норм является употребление слова в несуществующей или несоответствующей контексту словоизменительной форме (проанализированный образ, царящиеся порядки, победа над фашизмами, назвал Плюшкина прорехом). Морфологическая ошибка допущена и в таких словосочетаниях: железнодорожная рельса, импортная шампунь, заказной бандероль, лакированный туфель. В них неправильно оформлен род имён существительных.
Употребление форм имён существительных
1) Запомните правильные формы имён существительных во множественном числе родитель-
— абрикосов, апельсинов, мандаринов, помидоров, баклажанов (но яблок);
— гектаров, граммов, килограммов (формы без окончания — разговорные);
— носков, но чулок, ботинок, сапог;
— таджиков, чеченцев, казахов (но туркмен, турок, татар, башкир, грузин, армян, молдаван, цыган);
— рельсов, верховьев, кеглей, устьев, джинсов, консервов, брелоков, бюллетеней, яслей, гуслей (но солдат, партизан, гусар, валенок, вафель, грабель, макарон, полотенец).
2) В склонении некоторых существительных 1-го склонения есть два варианта — с ь и без
него: много вишен, басен, спален, но барышень, графинь, кухонь, простынь (есть и форма простынёй), тихонь, яблонь.
3) Встречаются сложности и в образовании множественного числа отдельных существитель-
ных. Например, шофёр — шофёры, а от слова профессор — профессора.
— с окончаниями -ы(-и): возрасты, выборы, гербы, лекторы, офицеры, порты, почерки;
— с окончаниями -а(-я): векселя, доктора, директора, катера, округа, ордера, отпуска, повара, профессора, сторожа.
4) Формы некоторых существительных различаются по значению:
— пропуски занятий, но пропуска на завод;
— взаимные счёты, но проверить счета;
— пышные хлебы, но уродившиеся хлеба;
— звуковые тоны, но цветовые тона.
5) Важной морфологической характеристикой имён существительных является категория ро-
да. Есть слова, род которых часто определяется неверно. Надо помнить, что кроме мужского, женского и среднего рода в русском языке существует ещё общий род. Запомните:
— рельс, толь, тюль, шампунь, рояль, кед, кофе, табель — слова мужского рода; но та бель о рангах — ж.р. (устаревшее);
— плацкарта (пе плацкарт!), туфля, тапка, манжета — слова женского рода;
— яблоко, повидло — среднего рода;
— задира, тихоня, засоня, забияка, неженка, неряха, невежа, невежда, лакомка и т. п. — общего рода.
Род географических названий совпадает с родом определяемого слова: город Сочи (м.р.), река Ориноко (ж.р.), озеро Лох-Несс (ср.р.). Род несклоняемых названий животных и птиц — мужской: кенгуру, пони, шимпанзе, какаду, марабу, но можно сказать и так: Кенгуру несла в сумке кенгурёнка; Пони кормила своего жеребёнка.
Род составных слов обычно определяется по первому слову: роман-газета, театр-студия, ди ван-кровать — м.р., кресло-кровать, кафе-бар — ср.р. В аббревиатурах — по опорному слову: РФ (Российская Федерация) — ж.р., МГУ (Московский государственный университет) — м.р., УВД (Управление внутренних дел) — ср.р. Однако слово вуз (высшее учебное заведение) со временем стало восприниматься как самостоятельное слово мужского рода и даже пишется строчными буквами.
Употребление форм имён прилагательных
1) Нельзя употреблять полную форму прилагательного, имеющего зависимое слово, в качестве сказуемого: Далеко не все пешеходы знакомые с правилами дорожного движения. (Надо: Далеко не все пешеходы знакомы с правилами дорожного движения.)
2) Нельзя смешивать простые и составные формы сравнительной и превосходной степени прилагательных: Эта гимнастка более лучше выполнила комбинацию прыжков. (Надо: Эта гимнастка лучше (более хорошо) выполнила комбинацию прыжков.)
Употребление форм имён числительных
1) Часто неправильно строят формы составных порядковых числительных, особенно обозначающих большие числа. В таких числительных склоняется только последняя часть, например: к две тысячи третьему году, до две тысячи двадцать второго года.
2) При склонении сложных (двести, шестьсот и т. д.) и составных (триста двадцать семь, девятьсот сорок один и т. д.) количественных числительных изменяется каждая часть. Например: 459 — (сколькими?) четырьмя/стами// пятью/десятью// девятью.
3) Собирательные числительные употребляются со словами, обозначающими лиц мужского
пола (в том числе с прилагательными, перешедшими в существительные) и детёнышей животных (пятеро друзей, двое постовых, семеро козлят); с личными местоимениями (Их оставалось только трое. ), с отдельными словами, объединёнными понятием «человек»: люди, дети, ребята (трое людей, четверо детей, шестеро ребят), с существительными, не имеющими формы единственного числа (двое санок, очков и т. п.).
Употребление форм местоимений
1) Местоимение кто употребляется только с формой единственного числа. Нельзя говорить:
Те, кто вовремя не пришли, не будут допущены к экзамену. Надо говорить: Те, кто вовремя не пришёл, не будут допущены к экзамену.
2) Местоимения 3-го лица заменяют ближайшее к ним существительное.
Нельзя говорить: Эта роль особенно удалась молодой актрисе, которая не многим была по плечу.
Надо говорить: Особенно удалась молодой актрисе роль, которая не многим была по плечу. См. также раздел «Местоимение».
Употребление форм глаголов
1) Возвратные формы образуются не от всех глаголов.
Нельзя говорить: Я собираюсь стираться. Дети играются. Надо говорить: Я собираюсь стирать. Дети играют.
2) У глагола класть нет форм с приставками. У глагола положить нет бесприставочных форм.
Надо говорить: Я кладу. Я положу.
3) Делают ошибки в формах повелительного наклонения некоторых глаголов. Надо гово-
рить: Вы положите (а не положьте); Поезжай следующим автобусом (а не ехай и не едь).
4) Некоторые глаголы лишены отдельных форм. Например, глагол победить не имеет формы
1-го лица единственного числа будущего времени, поэтому надо подбирать лексические синонимы: Я одержу победу. Или: Я стану победителем.
5) Ошибкой является несоответствие видо-временных форм глаголов.
Нельзя говорить: Когда цирковые животные становятся старыми, их отдавали в зоопарк. Надо говорить: Когда цирковые животные становятся старыми, их отдают в зоопарк.
Употребление форм причастий
1) Нельзя смешивать возвратные и невозвратные причастия:
Нельзя говорить: Люди, старающие все делать как следует, вызывают уважение. Надо говорить: Люди, старающиеся все делать как следует, вызывают уважение.
2) Глаголы совершенного вида не образуют причастий настоящего времени.
Нельзя говорить: Трудно найти человека, не прочищающего ни одной книги. Надо говорить: Трудно найти человека, не прочитавшего ни одной книги.
Нельзя говорить: Разрезал буханку напополам. Дверь открывается вовнутрь. Навряд ли я смогу всё запомнить.
Надо говорить: Разрезал буханку пополам. Дверь открывается внутрь. Вряд ли я смогу всё запомнить.
Синтаксические нормы требуют правильного построения основных синтаксических единиц — словосочетаний и предложений. Эти нормы включают правила согласования слов, соотнесения частей предложения с помощью грамматических форм слов. Нарушение синтаксических норм есть в следующих примерах: читая ее, возникает вопрос; поэме характерен синтез лирического и эпического начал; выйдя замуж за его брата, никто из детей не родился живым.
Управление — это вид подчинительной связи, при которой зависимое слово ставится в определённом падеже.
Например, в предложении Разрешите поздравить и выразить вам свою признательность сделана ошибка в управлении в предложении с однородными членами. Первое сказуемое не согласуется с дополнением вам. Правильно так: Разрешите поздравить (кого?) вас и выразить (кому?) вам свою признательность.
Несогласованность часто наблюдается в предложениях с причастными оборотами: С некоторыми словосочетаниями, приведённых в упражнении, надо было составить предложения.
Правильно так: С некоторыми словосочетаниями (какими?), приведенными в упражнении, надо было составить предложения.
Запомните нормы управления:
заслуживать чего-либо — заслужить что-либо;
превосходство, преимущество над чем(кем)-либо;
упрекать в чём-либо — осуждать за что-либо;
удивлён чем-либо — удивляться чему-либо;
уделить внимание чему-либо — обратить внимание на что-либо;
озабочен (озабоченность) чем-либо — заботиться (забота) о чем-либо;
обрадован чем-либо — обрадоваться чему-либо;
беспокоиться о чём(ком)-либо — тревожиться за что(кого)-либо;
свойственный чему-либо — характерный для чего-либо;
отзыв о чём-либо — рецензия на что-либо;
оплатить что-либо — заплатить за что-либо;
вера в победу — уверенность в победе.
Предлоги благодаря, согласно, вопреки требуют дательного падежа: Поезд отправился в рейс согласно расписанию. Согласно договору исполнителем должны быть выполнены следующие виды работ. Он действовал вопреки предписанию.
Запомните формы существительных с предлогом по:
По истечении депутатского срока назначаются новые выборы.
По окончании передачи смотрите рекламу.
Работы начинаются сразу по заключении договора.
По приезде сдайте отчёт о командировке.
Скучаю по вас (‘допустимо: по вам).
Употребление предложений с однородными членами
а) Ошибочно употребление в качестве однородных членов полной и краткой форм прилагательного: Деревья высокие и стройны.
Надо говорить: Деревья высоки и стройны (высокие и стройные).
б) Ошибочно употребление в качестве однородных членов существительного и инфинитива: Прошу тишины и выслушать меня.
Надо говорить: Прошу тишины и внимания.
Употребление двойных союзов при однородных членах
Ошибочно строить неправильные пары сопоставительных союзов: В это лето я не только планирую сдать экзамены в школе, но и поступить в вуз.
Надо говорить: В это лето я планирую не только сдать экзамены в школе, но и поступить в вуз.
Употребление деепричастных оборотов
Деепричастные обороты не употребляются:
а) в безличных предложениях: Заглянув в тёмную комнату, мне стало почему-то страшно. Правильно: Заглянув в тёмную комнату, я почему-то испугался.
б) в страдательных конструкциях: Анализируя стихотворный текст, мной был неверно определён размер.
Правильно: Анализируя стихотворный текст, я неверно определил размер.
Действия, выраженные глаголом-сказуемым и относящимся к нему деепричастием, должны относиться к одному лицу или предмету. Ошибка: Поднявшись по крутому склону горы, перед нами открылся великолепный вид на море.
Правильно: Когда мы поднялись по крутому склону горы, перед нами открылся великолепный вид на море.
Употребление сложноподчинённых предложений
а) Ошибочно одновременно использовать в сложноподчинённом предложении синонимичные союзы: В этом году наша команда подготовилась к соревнования лучше, чем нежели в прошлом.
Правильно: В этом году наша команда подготовилась к соревнования лучше, чем (‘или нежели) в прошлом.
б) При последовательном подчинении следует избегать повторения одинаковых союзов, если это не оправдано стилистически: Дай мне солонку, которая находится в буфете, который стоит на кухне.
Правильно: Дай мне солонку, которая находится в буфете, что стоит на кухне.
в) Определительное придаточное с союзным словом который не должно отрываться от определяемого слова в главном предложении:
Из путешествий по разным странам, которые он совершал на автомобиле, он всегда привозил сувениры.
Правильно: Из путешествий, которые он совершал на автомобиле по разным странам, он всегда привозил сувениры.
Стилистические нормы касаются использования языковых средств, присущих тем или иным функциональным стилям.
1. Недопустимо смешение стилей (если оно не оправдано художественной задачей): Летом мы проживали у бабушки в деревне.
Правильно: Летом мы жили у бабушки в деревне.
2. Недопустимо неоправданное употребление просторечной, сниженной, грубой лексики: По няв, что Веру ему не догнать, Печорин упал на землю и заревел.
Правильно: Поняв, что Веру ему не догнать, Печорин упал на землю и зарыдал.
3. Недопустимо смешение лексики разных исторических эпох: Зарплата у чиновника Баш-мачкина была маленькой.
Правильно: Жалованье у чиновника Башмачкина было маленьким. (Или: Чиновник Ваш-мачкин был беден.)
РУССКИЙ ЯЗЫК
ТИПЫ НОРМ
В литературном языке различают следующие типы норм:
– нормы письменной и устной форм речи;
– нормы письменной речи;
– нормы устной речи.
К нормам, общим для устной и письменной речи, относятся:
– лексические нормы;
– грамматические нормы;
– стилистические нормы.
Специальными нормами письменной речи являются:
Только к устной речи применимы:
– нормы произношения;
– нормы ударения;
– интонационные нормы.
Нормы, общие для устной и письменной речи, касаются языкового содержания и построения текстов.
Лексические нормы , или нормы словоупотребления, – это нормы, определяющие правильность выбора слова из ряда единиц, близких ему по значению или по форме, а также употребление его в тех значениях, которые оно имеет в литературном языке. Лексические нормы отражаются в толковых словарях, словарях иностранных слов, терминологических словарях и справочниках. Соблюдение лексических норм – важнейшее условие точности речи и ее правильности. Их нарушение приводит к лексическим ошибкам разного типа (примеры ошибок из сочинений абитуриентов):
неправильный выбор слова из ряда единиц, в том числе смешение паронимов, неточный выбор синонима, неправильный выбор единицы семантического поля ( костяной тип мышления, проанализировать жизнедеятельность писателей, николаевская агрессия, Россия переживала в те годы много казусов во внутренней и внешней политике );
нарушение норм лексической сочетаемости ( стадо зайцев, под гнетом гуманности, тайный занавес, закоренелые устои, прошел все стадии развития человека );
противоречие между замыслом говорящего и эмоционально-оценочными коннотациями слова ( Пушкин правильно выбрал дорогу жизни и пошел по ней, оставляя несмываемые следы; Он внес непосильный вклад в развитие России );
употребление анахронизмов ( Ломоносов поступил в институт; Раскольников учился в вузе);
смешение лингвокультурологических реалий (Ломоносов жил за сотни миль от столицы );
неверное употребление фразеологических оборотов ( Молодость била из него ключом; Надо вывести его на свежую воду ).
Грамматические нормы делятся на словообразовательные, морфологические и синтаксические. Грамматические нормы описаны в «Русской грамматике» (М., 1980, т. 1-2), подготовленной Академией наук, в учебниках русского языка и грамматических справочниках.
Словообразовательные нормы определяют порядок соединения частей слова, образования новых слов. Словообразовательной ошибкой является употребление несуществующих производных слов вместо существующих производных слов с другим аффиксом, например, описывание характера, продажничество, беспросвет, произведения писателя отличаются глубиной и правдивостью .
Морфологические нормы требуют правильного образования грамматических форм слов разных частей речи (форм рода, числа, кратких форм и степеней сравнения прилагательных и др.). Типичным нарушением морфологических норм является употребление слова в несуществующей или несоответствующей контексту словоизменительной форме ( проанализированный образ, царящиеся порядки, победа над фашизмами, назвал Плюшкина прорехом ). Иногда можно услышать такие словосочетания: железнодорожная рельса, импортная шампунь, заказной бандероль, лакированный туфель . В этих словосочетаниях допущена морфологическая ошибка – неправильно оформлен род имен существительных.
Синтаксические нормы предписывают правильное построение основных синтаксических единиц – словосочетаний и предложений. Эти нормы включают правила согласования слов и синтаксического управления, соотнесения частей предложения друг с другом с помощью грамматических форм слов с той целью, чтобы предложение было грамотным и осмысленным высказыванием. Нарушение синтаксических норм имеется в следующих примерах: Читая ее, возникает вопрос; Поэме характерен синтез лирического и эпического начал; Выйдя замуж за его брата, никто из детей не родился живым .
Стилистические нормы определяют употребление языковых средств в соответствии с законами жанра, особенностями функционального стиля и – шире – с целью и условиями общения. Немотивированное употребление в тексте слов другой стилистической окраски вызывает стилистические ошибки. Стилистические нормы зафиксированы в толковых словарях в качестве специальных помет, комментируются в учебниках по стилистике русского языка и культуре речи. Стилистические ошибки состоят в нарушении стилистических норм, включении в текст единиц, не соответствующих стилю и жанру текста. Наиболее типичными стилистическими ошибками являются:
стилистическая неуместность ( зацикливается, царский беспредел, пофигист, любовный конфликт обрисован во всей красе – в тексте сочинения, в деловом документе, в аналитической статье);
употребление громоздких, неудачных метафор ( Пушкин и Лермонтов – два луча света в темном царстве; Имел ли он право отрезать эту ниточку жизни, которую не сам подвесил? );
лексическая недостаточность ( Меня до глубины волнует этот вопрос );
лексическая избыточность ( Он их будит, чтобы они проснулись; Надо обратиться к периоду их жизни, то есть к тому периоду времени, когда они жили );
двусмысленность ( Единственное развлечение Обломова – Захар; Все действия и отношения между Ольгой и Обломовым были неполными ).
Нормы орфографии – это правила обозначения слов на письме. Они включают правила обозначения звуков буквами, правила слитного, дефисного и раздельного написания слов, правила употребления прописных (заглавных) букв и графических сокращений, правила переноса слов.
Нормы пунктуации определяют употребление знаков препинания. Средства пунктуации имеют следующие функции:
отграничение в письменном тексте одной синтаксической структуры (или ее элемента) от другой;
фиксация в тексте левой и правой границ синтаксической структуры или ее элемента;
объединение в тексте нескольких синтаксических структур в одно целое.
Нормы орфографии и пунктуации закреплены в «Правилах русской орфографии и пунктуации» (М., 1956), единственном наиболее полном и официально утвержденном своде правил правописания, изданном дважды – в 1956 и 1962 гг. На основе указанных правил составлены различные справочники по орфографии и пунктуации.
Орфоэпические нормы включают нормы произношения, ударения и интонации. Соблюдение орфоэпических норм является важной частью культуры речи, так как их нарушение создает у слушателей неприятное впечатление о речи и самом говорящем, отвлекает от восприятия содержания речи. Орфоэпические нормы зафиксированы в орфоэпических словарях русского языка и словарях ударений. Интонационные нормы описаны в «Русской грамматике» (М., 1980) и учебниках русского языка.
Языковые нормы
теория по русскому 🐻 культура речи
Языковая норма (норма литературного языка) – это совокупность традиционных правил, отобранных и закреплённых в процессе общественной коммуникации, общепринятые нормы устной и письменной речи для данной эпохи.
Языковая норма (норма литературного языка) – это совокупность традиционных правил, отобранных и закреплённых в процессе общественной коммуникации, общепринятые нормы устной и письменной речи для данной эпохи.
Виды языковых норм
Орфоэпические нормы
Орфоэпические – нормы ударения и произношения. Орфоэпические нормы связаны с правильной постановкой ударения в словах, их произношением. Эти нормы фиксируются в акцентологических и орфоэпических словарях.
Например: правильно произносится вероисповéдание, а не вероисповедáние, яи[шн] ица, а не яичница;
Лексические нормы
Лексические нормы – употребление слова в том или ином значении, лексическая сочетаемость слов. Точность словоупотребления, правила сочетаемости слов, использование паронимов – всё это входит в лексические нормы. К традиционным ошибкам в это группе относятся:
- нарушение лексической сочетаемости (можно сказать карие глаза, но нельзя карие волосы);
- смешение паронимов (болотные сапоги – болотистая местность; нельзя болотистые сапоги – болотная местность);
- неточность словоупотребления (Он добротный артист вместо Он хороший артист);
- плеоназм – избыточное значение (первая премьера, памятные сувениры);
- тавтология – повтор однокоренных или одинаковых слов (изобразить образ);
Морфологические нормы
Например: при образовании сравнительной и превосходной степени прилагательного мы либо добавляем соответствующий суффикс, либо слова более, менее, самый. Смешение этих форм (более мудрее, самый сладчайший) недопустимо;
Синтаксические нормы
Синтаксические нормы – употребление словосочетаний и предложений. Это нормы правильного построения словосочетаний и предложений. Например: подлежащее и сказуемое должны быть согласованы в числе.
Нельзя написать: Знание языка и опыт работы за границей помогло мне. Правильно: Знание языка и опыт работы за границей помогли мне;
Орфографические нормы
Орфографические нормы – нормы правописания. Правописание слов закреплено в словарях. Нужная орфограмма всегда выбирается с учётом лексической и грамматической характеристики слова (часть речи, лексическое значение, морфема, грамматическая категория слова).
Например: в предложении он поджёг дом в слове «поджёг» необходимо писать Ё (так как это глагол); в предложении он совершил поджог дома нужно писать О (так как это существительное). Нарушение данной орфограммы будет считаться ошибкой;
Пунктуационные нормы
Пунктуационные нормы – нормы постановки знаков препинания. Пунктуационные нормы регулируют постановку пунктуационных знаков в предложении. Мы знаем, к примеру, что перед сочинительными противительными союзами всегда ставится запятая (Я любил её, но так и не решил в этом признаться). Иногда от постановки знака будет зависеть смысл предложения.
Классический пример – «казнить нельзя помиловать».
Стилистические нормы
Стилистические – использование лексики, способ построения предложений в соответствии со стилем. За каждым стилем языка закреплён определённый набор слов, форм слов, предложений. Таким образом, в официально-деловом стиле будут неуместны просторечия и разговорные обороты (разгильдяй, ему мозгов не хватит сдать этот экзамен), в то время как в разговорной речи странно прозвучат слова инакомыслие, феномен, благодеяние. Выбор в пользу того или иного стиля регулируется речевой ситуацией, фигурой самого говорящего (или пишущего) и его целевой аудиторией.
Нормы построения текста
Нормы построения текста – фактическая точность, композиционная цельность и логичность изложения. Текст как единица речи представляет собой цельное единство, в котором каждый элемент подчиняется единой теме повествования, выраженной, как правило, в заглавии. Текст имеет чёткую структуру: вступление, основную часть и концовку. Единство текста достигается за счёт различных средств межфразовой связи (одни описываемые предметы, пространство, время, использование синонимов).
Нормы, регулирующие построение текста, учитывают все предыдущие уровни (орфоэпический, лексический, морфологический и т.д.) и включают правила не только смыслового, но и графического оформления текстов (выделение абзацев, соблюдение «красной строки»).
Рассмотрим пример неудачного построения текста:
В моей семье всего четыре человека: я, мама с папой и мой старший брат. Мы живём в огромной квартире на первом этаже. Ещё у нас есть собака Рекс. Я очень люблю Рекса и выгуливаю его каждый день. Моя мама работает врачом, а папа инженером. Старший брат учится в университете. У брата много друзей. Он часто гуляет с ними, ходит в кино и посещает музеи. Я люблю свою семью!
Заглавие сочинения лишь частично отражает его суть. Автор текста отвлекается на детали и при внешнем соблюдении композиции текста отступает от темы. Отсутствует красная строка.
Как в письменной, так и устной речи необходимо следить за соблюдением языковых норм. Именно это позволяет судить об уровне грамотности и освоении языка.
источники:
http://gramma.ru/RUS/?id=1.93
http://spadilo.ru/yazykovye-normy/
Упражнение 4. Исправьте речевые ошибки, связанные с употреблением паронимов.
1. Чтобы чаще бывать в театре, я купил абонент.
2. Герой все время находится в подвесном состоянии.
3. В этот день я услышала много обидчивых слов.
4. Любой поступок заслуживает осуждения.
5. Все вокруг привлекательно: и близкие и далекие холмы.
6. Студент быстро освоил материал.
7. Мой брат — человек практический, он не выбрасывает старые вещи.
8. Мальчик отвечал на вопросы с каким-то виновным видом.
9. В новых кварталах города находятся самые высотные дома.
10. Она приготовила сытый завтрак.
11. Болотистый ил является отличным удобрением.
12. Она пришла в цветистом платье.
13. Соседний кот важно прошел на кухню.
14. В десятимесячном возрасте ребенка перевели на искусное вскармливание.
15. Мы живем в одном доме, но на различных этажах.
16. В жаркий день приятно походить по теневым аллеям.
17. Землю надо обезводеть.
18. На поляне мы увидели высокий земельный холм.
19. Эти фотографии сохранились в семье потому, что моя бабушка была очень бережная.
20. Давайте найдем в себе скрытные резервы и доберемся до вершины.
21. С особенным удовлетворением учитель отметил успехи слабого ученика.
22. Ему была представлена возможность поехать на юг.
23. Были проведены отборные соревнования по гимнастике.
24. На радио пришло письмо, адресат которого характеризует себя так: «Я одинок».
25. Учиться он не хотел, вот и вырос невежей.
26. Страшная бедность заставляла его влачить жалкое сосуществование.
27. Он не любил работать и вел праздничный образ жизни.
28. Маяковский стоял у источников нашей поэзии.
29. Ранние произведения поэта понятливы и доступны каждому.
30. В конце книги был приведен список рекомендательной литературы.
Болотный ил является отличным удобрением (можно использовать в выражении «болотистая местность».
Она пришла в цветном платье (можно использовать в выражении «цветистый луг»).
Соседский кот важно прошел на кухню (можно использовать в выражении «соседний дом»).
В десятимесячном возрасте ребенка перевели на искусственное вскармливание (можно употребить «искусный музыкант»).
Мы живем в одном доме, но на разных этажах (можно употребить «различные оттенки»).



