Operation, indication, diagnostics (cont´d)
Diagnostics of the cau-
se of fault
Building Technologies
HVAC Products
After lockout, the red fault signal lamp LED will remain steady on. In that condition,
visual diagnostics of the cause of fault according to the error code table can be acti-
vated by pressing the lockout reset button for more than 3 seconds. Pressing the reset
button again for at least 3 seconds, interface diagnostics will be activated. Interface
diagnostics works only if the AGK20… lockout reset button extension is not fitted. If, by
accident, interface diagnostics has been activated, in which case the slightly red light of
the signal lamp LED flickers, it can be deactivated by pressing again the lockout reset
button for at least 3 seconds. The instant of switching over is indicated by a yellow light
pulse.
The following sequence activates the diagnostics of the cause of fault:
Lockout position
On
EK
> 3 s
Red blink code of
signal lamp (LED)
2 blinks
3 x blinks
4 blinks
5 blinks
6 blinks
7 blinks
8 x blinks
9 blinks
10 blinks
14 blinks
During the time the cause of fault is diagnosed, the control outputs are deactivated
Burner remains shut down
—
External fault indication remains deactivated
—
Fault status signal «AL» at terminal 10, according to the error code table
—
The diagnostics of the cause of fault is quit and the burner switched on again by reset-
ting the burner control. Press the lockout reset button for about 1 second (< 3 seconds).
Lockout position
Visual diagnostics
Flashing
EK
Error code table
> 3 s
xxxx xxxx
xxxx xxxx
xxxx xxxx
xxxx xxxx
xxxx xxxx
xxxx xxxx
Error code table
«AL» at
Possible cause
term. 10
On
No establishment of flame at the end of «TSA»
Faulty or soiled fuel valves
—
Faulty or soiled flame detector
—
Poor adjustment of burner, no fuel
—
Faulty ignition equipment
—
On
«LP» faulty
— Loss of air pressure signal after «t10»
— «LP» is welded in normal position
On
Extraneous light when burner startup
On
Time out «LP»
— «LP» is welded in working position
On
Free
On
Too many losses of flame during operation
(limitation of repetitions)
Faulty or soiled fuel valves
—
Faulty or soiled flame detector
—
Poor adjustment of burner
—
On
Free
On
Free
Off
Wiring error or internal error, output contacts,
other faults
On
CPI contact not closed
Lockout position
Interface diagnostics
PC / analyzer
Reset
EK
< 3 s
CC1N7101en
27.11.2008
15/25
Описание товара
Топочный автомат Siemens LME22.331C2 гарантирует безопасную эксплуатацию газовой установки, обеспечивая регуляцию розжига и контроль управления 2-ступенчатой газовой горелкой с наддувом. Отвечает европейскому стандарту EN 298. Электронное исполнение способствует высокой точности управления.
Параметры и условия эксплуатации
- Длительность продувки: 30 секунд.
- Предохранительное время: 3 сек.
- Время перед поджигом: 3 секунды.
- Требования к сети: 230 Вольт, 50/60 Гц.
- Мощность потребления электроэнергии: около 12 Вт.
- Рабочая среда: газ.
- Температурный режим: -20…+60ºC.
- Класс защиты: IP 40.
Конструкция
Siemens LME изготовлен по типу «встраиваемой корзины». В пластиковом корпусе, стойком к высоким температурам, находятся основные элементы: микроконтроллер, реле управления, электронный усилитель сигнала пламени.
Предусмотрен сервопривод. Цоколь и датчик контроля пламени не включены в комплектацию.
Кнопка аварийной остановки/запуска снабжена светодиодом и гнездом для подключения интерфейсного адаптера.
Функционал и возможности
Блок автоматического управления при блокировке немедленно отключает выводы для топливных клапанов, двигатель горелки и систему зажигания (длительность срабатывания < 1 секунды).
Прибор имеет защиту от низкого напряжения. При падании рабочих параметров до 175 Вольт аппарат автоматически выключается. Перезапуск инициируется при восстановлении рабочего напряжения (185 В).
Контролирует горение пламени ионизационный электрод или датчик пламени QRA с доп. блоком AGQ3.
Контроль давления воздуха происходит путем проверки работоспособности реле давления в ходе пуска и эксплуатации оборудования.
Продумана система информирования о текущих событиях и причинах сбоев. Для оповещения о работе автоматики предусмотрена многоцветная индикация и система кодов. Также получить сервисную информацию можно через интерфейсный адаптер и специализированное ПО (ACS410 PC Windows software).
Siemens LME имеет длительный срок службы – порядка 10 лет (250 тыс. рабочих циклов).
Достоинства:
- безопасный контролируемый розжиг;
- оперативное отключение горелки при аварийных сбоях;
- продуманная информационная система;
- контроль давления воздуха;
- определение пониженного напряжения;
- 10-летняя гарантия производителя.
Для установки в состав средне-, маломощных горелок предлагаем купить по разумной цене топочный автомат Siemens LME22.331C2 – электронный модуль автоматического управления горелкой. Подробности уточняйте у менеджеров «АНКАС».
Автоматы горения для контроля 1- и 2-ступенчатых газовых горелок или газовых горелок малой и средней мощности, с нагнетателем или без него в повторно-кратковременном режиме работы. LME22.331C2 и это техническое описание предназначены для производителей, которые устанавливают автоматы горения на свое оборудование.
Краткое описание
Автомат горения, без корзины подключения, микропроцессорный, фиксированное время и фазовая программа, двухступенчатая, прерывистая работа с ионизацией и приводом, t1 = 30 с, TSA = 3 с, время работы привода 12 с, AC 120 В, 50 / 60 Гц.
Применение, особенности
LME22.331C2 предназначены для ввода в эксплуатацию и контроля 1- и 2-ступенчатых газовых горелок или газовых горелок в повторно-кратковременном режиме работы. Контроль пламени осуществляется с помощью ионизационного датчика пламени или датчика пламени QRA с дополнительным устройством AGQ3.xA27 для газовых наддувных горелок или при голубом пламени с помощью датчика голубого пламени QRC.
- Обнаружение пониженного напряжения
- Контроль давления воздуха посредством функциональной проверки реле давления воздуха в течение запуска и в процессе работы
- Возможность дистанционной электрической деблокировки
- Многоцветная индикация рабочих сообщений и сообщений о неисправностях
- Ограничение количества повторов
- Точная последовательность управления благодаря цифровой обработке сигнала
- Контролируемый повторно-кратковременный режим не более чем через 24 часа непрерывной эксплуатации
Рекомендации по установке
- Раскладывайте высоковольтные кабели зажигания отдельно от остальных кабелей и самого устройства при соблюдении максимально возможного расстояния между ними
- Не перепутайте нейтральные и находящиеся под напряжением провода
- Переключатели, предохранители и заземление следует устанавливать исходя из требований действующих местных предписаний
- Опасность повреждения переключающих контактов! Если вследствие перегрузки или короткого замыкания на клеммах сработал внешний входной предохранитель (Si), следует заменить автомат горения LME.
- На схемах подключения показаны автоматы горения с заземленным нейтральным проводом. В цепях с незаземленным нейтральным проводом и контролем тока ионизации клемма 2 должна быть соединена с заземляющим проводом через модуль RC (модель ARC 4 668 9066 0). Соблюдайте действующие местные предписания (например, о защите от поражения электрическим током), так как при сетевом напряжении сети переменного тока 120 B (50/60 Гц) или 230 В (50/60 Гц) создается пиковый ток утечки 2,7 мА
- Убедитесь в том, что не превышен максимально допустимый уровень токовой нагрузки, см. Технические данные
- Не подавайте внешнее сетевое напряжение на управляющие выходы автомата горения. При тестировании приборов, управляемых автоматом горения (топливные клапаны и.т.д.), LME22.331C2 не должен быть подключен
- Зафиксируйте заземляющую пластину в цоколе AGK11 на нижней стороне с помощью болта с защитой от самоотвинчивания
- На горелках без двигателя вентилятора AGK25 должен подключаться к клемме 3, в противном случае горелка не сможет тогда надежно запускаться
- Из соображений безопасности подведите нейтральный провод к клемме 2. Подключите компоненты горелки (вентилятор, трансформатор зажигания и топливные клапаны) к распределителю нейтрального провода, как показано на рисунке. Соединение между распределителем нейтрального провода и клеммой 2 уже заранее предусмотрено в клеммнике

Пояснения
- V… Топливный клапан
- M Двигатель вентилятора
- Z Трансформатор зажигания
Подключение интерфейса OCI400…
- Вставьте интерфейс OCI400… в гнездо деблокирующей кнопки LME22.331C2 Функция диагностики интерфейса работает только без подключения удлинителя деблокирующей кнопки AGK20…
- Подключите интерфейс OCI400… без какого-либо удлинителя к интерфейсу компьютера в соответствии со следующей примерной схемой подключения
Функционирование
Предварительные условия для запуска горелки:
- Автомат горения должен быть деблокирован
- Все контакты на линии замкнуты, запрос на подачу тепла
- Нет пониженного напряжения
- Реле давления воздуха должно находиться в положении покоя
- Топливный клапан 1 подключен
- Двигатель вентилятора или AGK25 подключен
- Датчик пламени затемнен, посторонний свет отсутствует
Пониженное напряжение:
- Защитное отключение произойдет из рабочего положения, если напряжение сети упадет ниже ~75 В (при UN = ~120 В)
- Повторный запуск при подъеме сетевого напряжения выше ~95 В (при UN = ~120 В)
- Защитное отключение произойдет из рабочего положения, если напряжение сети упадет ниже ~165 В (при UN = ~230 В)
- Повторный запуск при подъеме сетевого напряжения выше ~175 В (при UN = ~230 В)
Контролируемое прерывание работы:
Не позднее чем через 24 часа непрерывной работы автомат горения инициирует автоматическое регулируемое отключение с последующим повторным запуском.
Программа управления в случае неисправностей:
При нерегулируемом отключении вследствие неисправности, как правило, сразу же (<1 с) отключаются выходы для топливных клапанов, двигателя горелки и устройства зажигания.
| Причина | Реакция |
| Сбой в сети электроснабжения | Повторный запуск |
| Напряжение ниже порога пониженного напряжения | Защитное отключение |
| Напряжение выше порога пониженного напряжения | Повторный запуск |
| Нет пламени по завершении времени безопасности (TSA) | Не более трех повторов, после этого по истечении безопасного времени (TSA) выполняется нерегулируемое отключение вследствие неисправности LME22.331C2: Нерегулируемое отключение вследствие неисправности по истечении безопасного времени (TSA) |
| Контакт CPI разомкнут в течение времени ожидания (tw) | Задержка запуска, через 60 секунд выполняется нерегулируемое отключение вследствие неисправности |
Внимание! Приведенные схемы соединений являются только показательными примерами, которые должны проверяться в каждом отдельном случае в зависимости от конкретного применения!
Горелка без вентилятора и без реле давления воздуха
Только для горелок с управлением вентилятором посредством дополнительного контактора с реле давления воздуха
Внимание! Опасность повреждения переключающих контактов! Если вследствие перегрузки или короткого замыкания на клеммах сработал внешний входной предохранитель (Si), следует заменить автомат горения.
Примечание к изделию
Рекомендации по обслуживанию:
Сервисные адаптеры разрешается использовать лишь в течение непродолжительного времени. Использование должно выполняться под контролем квалифицированного персонала.
Срок службы:
Автомат горения имеет расчетный срок службы, который составляет 250 000 циклов запуска горелки, что при обычном режиме нагрева соответствует приблизительно 10 годам работы (начиная с даты изготовления, указанной на заводской табличке). Основанием для этого являются результаты испытаний на установление рабочего ресурса в соответствии со стандартом EN 298.
Расчетный срок службы указан с условием использования клапана и привода в соответствии с данными технического описания. По окончании срока службы, подразумевающего количество циклов включения горелки или соответствующее время использования, клапан и привод должны быть заменены сертифицированными специалистами.
Расчетный срок службы не является гарантийным периодом, указанным в условиях поставки.
Рекомендации по утилизации:
В состав устройства входят электрические и электронные компоненты, которые нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Необходимо обязательно соблюдать местное и общее действующее законодательство.
Информация по гарантии:
Гарантийный срок со стороны производителя составляет: 5 лет

Здравствуйте!
Добрался до котла.
Повесил вместо датчика пламени резистор на 1.3Ком начал вываливаться сразу в аварию LME горит красным.
Между выводами уф датчика бесконечное сопротивление, попробовал колхозный метод по проверки датчика, зажигаешь зажигалку рядом с лампой и должно появится свечение. Свечения нет. Не знаю даже, рабочий способ или нет.
Еще способ, визуальный, если на электродах имеется фиолетовый налет, значит датчик вышел из строя. Налет действительно есть.
По паспорту для проверки нужен микроамперметр, подойдет ли для этого цифровой мультиметр китайский?
Электролиты есть, а какое-то напряжение нужно подавать на уф-датчик? Или просто замкнуть цепь микроамперметром и параллельно к амперметру подключить конденсатор? И что использовать для засветки датчика?
Допустим датчик не годный, можно ли какой-то более дешевый аналог подобрать, цена на эту стекляшку 32К.
По паспорту наработка датчика 10 000 часов, котлу уже 10 лет))).
Перейти к контенту
Пониженное напряжение:
Аварийное отключение LME 11.330:
— напряжение сети ниже, чем 175 В (при UN = 230 В)
— повторный запуск при напряжении сети выше 185 В (при стандартном напряжении 230 В)
Защита от неправильного включения
Если перепутаны «фаза» (контакт 12) и «нуль» (контакт 2), происходит автоматическое отключение (прерывание TSA).
Разблокировка
После аварийного отключения возможна немедленная разблокировка — повторное включение. Удерживайте нажатой кнопку разблокировки примерно 1 сек. (максимум 3 сек.). Разблокирование LME происходит, если все контакты подключены правильно и нет пониженного напряжения (ниже 185 В).
Управление автоматом (менеджером) горения LME 11.330
Кнопка разблокировки автомата горения «EK…» — это центральный элемент управления разблокировкой, а также активацией / деактивацией диагностики.
Многоцветный светодиодный индикатор на кнопке разблокировки автомата горения — это центральный индикаторный пульт визуальной диагностики, а также диагностики через компьютерный интерфейса.
Оба элемента размещены под прозрачной крышкой.
Есть 3 возможности диагностики:
2. Диагностика через |
индикаторное табло или диагностика причины повреждений.
считывающую головку: информация о причинах текущего сбоя и о предыдущих сбоях. через интерфейсный адаптер OCI400 и компьютерное программное обеспечение ACS400 или анализатор дымовых газов ряда изготовителей. |
В дальнейшем будет рассмотрена визуальная диагностика. При нормальной работе различные состояния будут отображаться посредством цветовой индикации в соответствии с таблицей цветных кодов. При нажатии кнопки разблокировки на > 3 сек. может быть активирована диагностика интерфейса. Если диагностика интерфейса была активирована по ошибке, что видно по слабо мигающему красным светом сигнального индикатора «LED», она может быть выключена путём повторного нажатия кнопки разблокировки на > 3 сек. Момент переключения сигнализируется желтой вспышкой.
Рисунок 3: Возможности диагностики
Условные обозначения к рисунку 3:
-
Обозначение Значение BS Конфигурация VD Визуальная диагностика FCT Таблица цветных кодов EK Кнопка разблокировки IFD Диагностика через интерфейс ПК / Газоанализатор
Индикаторное табло автомата (менеджера) горения
LME 11.330
Во время ввода в эксплуатацию отображается индикация согласно таблице:
| Таблица цветных кодов многоцветного сигнального индикатора «LED» | ||
| Состояние | Цветной код | Цвет |
| Время ожидания «tw», другие режимы ожидания | ○……………………………… | выключен |
| Этап розжига, зажигание запущено | ● ○ ● ○ ● ○ ● ○ ● ○ ● | жёлтый мерцающий |
| Работа, пламя в порядке | □……………………………… | зелёный |
| Работа, пламя нестабильно | □ ○ □ ○□ ○□ ○□ ○ | зелёный мерцающий |
| Посторонний источник света при пуске горелки | □ ▲ □ ▲ □ ▲ □ ▲ □ ▲ | зелёно-красный |
| Пониженное напряжение | ● ▲ ● ▲● ▲● ▲● ▲ | жёлто-красный |
| Неисправность, сигнал сбоя | ▲………………………………. | красный |
| Вывод кода неисправности, смотри таблицу кодов неисправности | ▲○ ▲○ ▲○ ▲○ | красный мерцающий |
| Диагностика через интерфейс | ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ | красный мигающий |
Условные обозначения:
| …… | непрерывный | ▲ | красный |
| ○ | выключен | ● | жёлтый |
| □ | зелёный |
| ПРИМЕЧАНИЕ!
Следуйте соответствующим инструкциям и правилам страны назначения! |
Ежегодно горелки подлежат техническому обслуживанию. Это предписано стандартами DIN 4755 и DIN 4756: раз в год пользователь обязан осуществлять плановую проверку горелки на готовность к эксплуатации и соответствие рабочих характеристик. При этом следует контролировать ее функционирование и немедленно устранять обнаруженные дефекты.
| ВНИМАНИЕ!
Если не проводится ежегодная проверка работоспособности, возможен преждевременный износ деталей горелочного устройства. |
| ОПАСНО!
При контакте с токопроводящими элементами существует опасность для жизни. Неосторожность при техническом обслуживании может привести к тяжелым травмам. В связи с этим: — Работы с электрооборудованием должны проводить только квалифицированные специалисты. — Перед началом работ отключить электропитание и обеспечить недопущение его случайного включения. — Выключатель отопительного котла установить на «OFF». |
| ПРИМЕЧАНИЕ!
Проверить при ежегодном обслуживании все резьбовые соединения на герметичность. Заменить изношенные уплотнения. |
- Компоненты, влияющие на безопасность
Для обеспечения безопасности котлов и горелок осуществляется замена ряда деталей после истечения их срока службы или количества циклов переключения. В случае, если невозможен учет количества циклов переключения, следует ориентироваться на общий срок эксплуатации.
Расчетный срок службы основных деталей горелок
-
Компоненты, влияющие на безопасность Время [лет] Циклы переключений [-] Герметичность соединений 10 250.000 Реле давления (газ) 10 50.000 Реле давления (воздух) 10 250.000 Автомат (менеджер) горения с устройством контроля пламени 10 250.000 Газовый клапан2 без контроля герметичности 10 250.000
2 Для газа коммунального снабжения типов 1 и 2
- 20 Сен 2009
Добрый день!Необходимо оттестировать,в домашних условиях,на «столе») Автомат горения Siemens LMG21.330B27 .Не могу сформировать( сэмитировать пламя).Вариант с диодом на землю,как на SIT 537-Не проходит!Выпадает все время в Аварию.Подскажите пожалуйста,может есть другие варианты?Нашел на него родной manual,специфику включения(диаграмму) узлов знаю. P.S.Владелец блока,утверждает,что он в рабочем состоянии.Хотя есть вариант,что с ним какой то бок!
- 20 Сен 2009
- 20 Сен 2009
девайс с горелки. для него необходима правильная фазировка и наличие пламени в строго определённый момент, остальные датчики стоят до блока перед горелкой, если датчики(пресостат и т.д. ) подключаються к блоку то их включение тоже должно соответствовать определёному времени. Имитировать пламя надо так же как и обычно корпус(земля) — электрод ионезации, диодом.
- 20 Сен 2009
Если всё, кроме ионизации сЫмитировано верно, временные интервалы, как писал КоВлИг выдержаны, а определения пламени относительно «земли» нет, то можно попробовать Имитировать относительно «нуля».
- 21 Сен 2009
Есть manual 1.3м,Pdf.Немогу залить,изза превышения обьема.Всем кому надо закину на e-mail.Данный модуль применяется на дутьевых горелках ,котлов промышленного назначения.Всем Спасибо за помощь,буду завтра пробовать.
- 21 Сен 2009
TES, разбей на 2 архива и залей!
- 21 Сен 2009
- 21 Сен 2009
TES, эмитировать надо между «нулем», а не «землёй», так как связи между «нулем» и «землёй» на «столе» может и не быть. Вторая причина, это недостаточный или большой ток ионизации, подбирается сопротивлением последовательно с диодом(1Мом — 100Мом) + микроамперметр.
- 22 Сен 2009
Маленький пардон….Такой файл уже есть в файлообменике: LGB21,точнее «двойник» этому Siemens LMG21.330B27,Залил файл LME21.330A.Принцип работы у всех почти идентичен.
- 26 Сен 2009
Сегодня на скорую руку собрал стенд.И при подачи питания,Сразу ,выдает-«Авария»!.Все собрано идеально,ошибок в монтаже нет.На что стоит обратить внимание?И необходим datasheet на микросхемы(2шт.похожи на контроллеры+кварцы)надпись на корпусе:
ХН49АВ
4.502.7988.0
Хотябы распиновку!Кто сталкивался,где на них питание,тактовая частота?
- 26 Сен 2009
TES, газовую арматуру как эметируешь? ссылка скрыта от публикации
- 27 Сен 2009
vital___ сказал(а):
TES, эмитировать надо между «нулем», а не «землёй», так как связи между «нулем» и «землёй» на «столе» может и не быть…
ПИТАНИЕ
В случае, когда электропитание горелки 230В трёхфазное или 230В фаза-фаза (без нейтрали), с электронным блоком
Siemens LGB2… или LME 11/2.., между клеммой 2 основания эл. блока и клеммой заземления следует подсоединить
контур RC Siemens, RC466890660.
ОПИСАНИЕ
C — Конденсатор (22нФ/250В)
R — Резистор (1МОм)
RC466890660 — контур RC ( ссылка скрыта от публикации )
TES сказал(а):
Сегодня на скорую руку собрал стенд.И при подачи питания,Сразу ,выдает-«Авария»!…На что стоит обратить внимание?
PTC resistor (AC 230 V) AGK25
For producing a burden on terminal 3 (used with burners with no fan motor,
e.g. atmospheric gas burners) ( ссылка скрыта от публикации
PTC включается на место фана, судя по всему LMG контролирует падение тока при пуске двигателя.
КоВлИг сказал(а):
Имитировать пламя надо так же как и обычно корпус(земля) — электрод ионезации, диодом.
Имхо диодом не пройдёт . В LMG усилитель тока на входе определителя пламени и контролируется потенциал, создаваемый потоком заряженных частиц (100-150мВ). Лучше попробывать батарейку (1,5В) через сопротивление 300-500кОм.
Удачи!
- 27 Сен 2009
Сегодня появилась,наконецто какая то истина.Откуда то берется на клеме «Авария»потенциал в 80 вольт,этого достаточно для свечения моего имитатора ввиде неонки,а также это вводит в заблуждение всю автоматику котла.Выход «Авария»обеспечивает ,обычное реле»сухой контакт»!При замере ,на катушку ,даже напряжение управления не поступает!И «нормально открытый» контакт реле впаянного в плату,имеет сопротивление 2кОм.Вообщем либо реле коротит либо обвязка в плате.Завтра ведеру реле и определюсь.
- 29 Сен 2009
Внимание!Очень необходим datasheet на микросхемы
ХН49АВ
4.502.7988.0
Хотябы распиновку!Кто сталкивался,где на них питание,тактовая частота?
- 18 Июн 2010
1)Этот автомат контролирует наличие двигателя ни только по прессостату но и по сопротивлению обмотки. Лампочку на 100 Ватт надо вешать. 2) Смотри диоды 1N4148 3) Прошивка.
- 18 Июн 2010
andriasovk, ты хоть на даты смотри. TES бамбук с ноября курит , ему твои припарки уже похоже не нужны.
- 18 Июн 2010
Ну форум смотрит не только TES. Другому может и понадобится.
Описание товара
Топочный автомат Siemens LME21.330C2 в электронном исполнении обеспечивает высокую точность управления и контроля газовых одноступенчатых и двухступенчатых горелок с прерывистым режимом работы. Выпущен на замену LGB21.330A27 и LMG21.330B27.
Ключевые параметры Siemens
- Длительность продувки: 30 секунд.
- Предохранительное время: 3 сек.
- Время перед поджигом: 2 секунды.
- Режим функционирования: прерывистый.
- Напряжение, сила тока: 230 Вольт, 50/60 Гц.
- Потребление электроэнергии: около 12 Вт.
- Рабочая среда: газ.
- Температура эксплуатации: -20…+60ºC.
- Класс защиты: IP 40.
Особенности конструкции
Менеджер горения укомплектован прочным пластиковым корпусом, конструкция которого выполнена по типу встраиваемой корзины – фиксируется к основанию на защёлку.
В центральной части расположена удобная кнопка аварийной остановки и разблокировки с многоцветной индикацией.
В базовый комплект не входят цоколь и датчик контроля пламени.
Функционал
Автоматика мгновенно срабатывает при переходе в режим блокировки, перекрывая выводы топливных клапанов и останавливая двигатель горелки.
Прибор имеет управляемый прерывистый режим функционирования – каждые 24 часа перезапускается автоматически.
Предусмотрена защита от пониженного напряжения в сети, что гарантирует высокую безопасность эксплуатации и длительную службу аппарата. В случае падения напряжения до 175 Вольт автоматика отключается. Повторный запуск инициируется при восстановлении рабочих параметров напряжения до 185 Вольт.
Предусмотрена функция контроля давления воздуха путем диагностики реле давления при запуске и работе горелки.
Аварийная кнопка применяется не только для блокировки и разблокировки аппарата, но и для диагностики неполадок. Цветная индикация упрощает распознавание кода ошибок и состояния работы аппарата.
Через интерфейсный адаптер и специальное ПО можно также получить сервисную информацию.
Для контроля наличия пламени используется ионизационный электрод или датчик пламени QRA. с доп. устройством AGQ3.
Эксплуатационный ресурс Siemens составляет 250 тыс. рабочих циклов. Это примерно 10 лет службы.
Достоинства:
- высокая точность управления и контроля;
- мгновенное отключение двигателя и подачи топлива при возникновении неполадок;
- управляемый прерывистый режим работы;
- защитное отключение при падении напряжения;
- удобная информационная система с многоцветной индикацией;
- долговечная служба.
В интернет-магазине «АНКАС» представлен широкий выбор оснащения по приемлемым ценам для горелок малой и средней мощности. Для того чтобы купить топочный автомат, Siemens LME21.330C2, оформите заявку на сайте. Автомат соответствует евростандарту EN 298 и поставляется с заводской гарантией.
7
101
Use, features
Use
Features
Gas Burner Controls LME…
Gas burner controls for the supervision of 1- or 2-stage gas burners of small to medium capacity (typically up to 350 kW), in intermittent operation.
The LME… and this Data Sheet are intended for use by OEMs which integrate the burner controls in their products.
LME… burner controls are used for the startup and supervision of 1- or 2-stage gas burners in intermittent operation. The flame is supervised by an ionization probe or flame detector QRA… with ancillary unit AGQ3… or blue–burning flames with blueflame detectors QRC…
—
In terms of housing dimensions, the LME… are identical with the LGB… and LMG… burner controls (refer to «Type summary»).
—
Burner controls conforming to EN 298
For gas burners with fans conforming to EN 676
—
—
—
—
—
—
—
Undervoltage detection
Air pressure supervision with functional check of the air pressure switch during startup and operation
Electrical remote reset facility
Multicolor indication of fault status and operational status messages
Limitation of the number of repetitions
Accurate control sequence thanks to digital signal handling
Controlled intermittent operation after 24 hours of continuous operation
CC1N7101en
29.06.2006
Building Technologies
HVAC Products
Warning notes
Engineering notes
Mounting notes
To avoid injury to persons, damage to property or the environment, the following warning notes should be observed!
Do not to open, interfere with or modify the unit!
• All activities (mounting, installation and service work, etc.) must be performed by qualified staff
• Before making any wiring changes in the connection area of the LME…, completely isolate the burner control from the mains supply (all-polar disconnection)
• Ensure protection against electric shock hazard by providing adequate protection for the burner control’s connection terminals
• Check the connecting lines of the air pressure switch for short-circuits (connection terminals 3, 6 and 11)
• Press the lockout reset button / operation button only manually (applying a force of no more than 10 N) without using any tools or pointed objects
• Fall or shock can adversely affect the safety functions. Such units must not be put into operation, even if they do not exhibit any damage
• Each time work has been carried out (mounting, installation, service work, etc.), check to ensure that wiring is in an orderly state and make the safety checks as described in «Commissioning notes»
• When used in connection with actuators, there is no position feedback signal from the actuator to the burner control
• When used in connection with actuators, the requirements of EN 676 must be observed
• The running times of the actuators must match the burner control’s program. An additional safety check of the burner control together with the actuators is required
• When substituting burner controls type LGB… or LMG… by LME…, the AGQ1… or
AGQ2… ancillary unit must be replaced by the AGQ3…
• Ensure that the relevant national safety regulations are complied with
2/23
Building Technologies
HVAC Products
CC1N7101en
29.06.2006
Installation notes
• Always run the ignition cables separate from the unit and other cables while observing the greatest possible distance
• Do not mix up live and neutral conductors
• Install switches, fuses, earthing, etc., in compliance with local regulations
• The connection diagrams show the burner controls with earthed neutral conductor.
In networks with nonearthed neutral conductor and ionization current supervision, terminal 2 must be connected to the earth conductor via an RC unit (type reference
ARC 4 668 9066 0). It must be made certain that local regulations are complied with (e.g. protection against electric shock hazard) since AC 230 V / 50 Hz mains voltage produces peak leakage currents of 2.7 mA
• Make certain that the maximum permissible current rating of the connection terminals will not be exceeded
• Do not feed external mains voltage to the control outputs of the unit. When testing the devices controlled by the burner control (fuel valves, etc.), the LME… must not be connected
• In the case of burners with no fan motor, an AGK25 must be connected to terminal
3 of the unit, or else the burner cannot reliably be started up
• For safety reasons, feed the neutral conductor to terminal 2. Connect the burner components (fan, ignition transformer and gas valves) to the neutral distributor as shown below in figure 7101a05. The connection between neutral conductor and terminal 2 is prewired in the base
Example
2 3 7 4 5
Legend
M
Z
BV2
BV1
N
7101a05/0804
Wiring of neutral conductors!
Electrical connection of flame detectors
It is important to achieve practically disturbance- and loss-free signal transmission:
• Never run detector cables together with other cables
– Line capacitance reduces the magnitude of the flame signal
– Use a separate cable
• Observe the permissible length of the detector cables (refer to «Technical data»)
• The ionization probe is not protected against electric shock hazard
• Locate the high-voltage ignition electrode and the ionization probe such that the ignition spark cannot arc over to the ionization probe (risk of electrical overloads) and that it cannot adversely affect the supervision of ionization
– Must be a minimum of 50 M
Ω between ionization probe and ground
– Soiled detector holders reduce the insulation resistance, thus supporting cree-
page currents
• Earth the burner in compliance with the relevant regulations; earthing the boiler alone does not suffice
Building Technologies
HVAC Products
3/23
CC1N7101en
29.06.2006
Commissioning notes
• When commissioning the plant for the first time or when doing maintenance work, make the following safety checks:
Safety check to be carried out
a) Burner startup with previously interrupted line to the flame detector
Anticipated response
LME11…:
Max. 3 repetitions
LME2…:
Lockout at the end of «TSA» b) Burner operation with simulated loss of flame. For that purpose, cut off the gas supply
LME11…:
•
Establishment of flame at the end of «TSA»
→ Max. 3 repetitions
•
No establishment of flame at the end of «TSA»
→ Lockout
LME2…:
Lockout
Immediate lockout c) Burner operation with simulated air pressure failure (not with atmospheric burners)
Standards and certificates
Conformity to EEC directives
— Electromagnetic compatibility EMC (immunity)
— Directive for gas-fired appliances
ISO 9001: 2000
Cert. 00739
ISO 14001: 2004
Cert. 38233
Identification code to EN 298
LME11…
F M C L X N
LME21… / LME22… / LME23…
F T L L X N
LME44…
A M L L X N
Service notes
• Use the KF8872 service adapter for short periods of time only
Disposal notes
89 / 336 / EEC
90 / 396 / EEC
The unit contains electrical and electronic components and must not be disposed of together with domestic waste.
Local and currently valid legislation must be observed.
4/23
Building Technologies
HVAC Products
CC1N7101en
29.06.2006
Mechanical design
LME…
Indication and diagnostics
Versions
• Units of plug-in design like their predecessor types LGB… and LMG… (refer to
«Dimensions»)
• The housing is made of impact-proof, heat-resistant and flame-retarding plastic. It is of plug-in design and engages audibly in the base
• The housing accommodates the
— microcontroller for the control sequence and the control relays for load control
— electronic flame signal amplifier (ionization)
— lockout reset button with its integrated 3-color signal lamp (LED) for operational
status and fault status messages and the socket for connecting the OCI400 inter-
face adapter
• Multicolor indication for operational status and fault status messages
• Transmission of operational status and fault status messages and detailed service information via additional OCI400 interface adapter and ACS400 / ACS410 PC
Windows software
• Burner capacity unlimited (thermal output on startup ≤ 120 kW)
• 3 repetitions in the event of loss of flame during operation (LME11…)
Building Technologies
HVAC Products
5/23
CC1N7101en
29.06.2006
Type summary (other types of burner controls on request)
The type references given below apply to the LME… burner control without plug-in base and without flame detector. For ordering information on plug-in bases and other accessories, refer to «Ordering».
Flame detector
Type reference
Main voltage tw approx. t1 min.
TSA max.
t3n approx.
s s s s
Burner controls for 1-stage burners without communication (up to 120 kW output)
Ionization probe
(ION)
LME11.330A2
AC230V t3 approx.
s t4 approx.
s t22 approx.
s
2) t10 min. s
3) t11 min. s
1) t12 min.
s
1)
For replacing of
2.5 30 3 2 2 — — 5 — —
Burner controls for 2-stage burners without communication, without actuator control
LME21.130A1
AC 120 V
LGB21.130A27
2.5 7 3 2 2 8 — 5 —
LME21.130A2
AC 230 V
LGB21.130A27
2.5 7 3 2 2 8 — 5 —
LMG21.130A27
Ionization probe
(ION) or flame detector QRA… with AGQ3…
LME21.230A2
LME21.330A1
LME21.330A2
LME21.350A1
AC 230 V
AC 120 V
AC 230 V
AC 120 V
LGB21.230A27
2.5 20 3 2 2 8 — 5 — —
LMG21.230A27
2.5 30 3 2 2 8 — 5 — —
LGB21.330A27
2.5 30 3 2 2 8 — 5 — —
LMG21.330A27
LGB21.350A17
2.5 30 5 4 2 10 — 5 — —
LME21.350A2
LME21.550A2
AC 230 V
AC 230 V
LGB21.350A27
2.5 30 5 4 2 10 — 5 — —
LMG21.350A27
LGB21.550A27
2.5 50 5 4 2 10 — 5 — —
LMG22.550B27
Burner controls for 2-stage burners without communication, with actuator control
LME22.131A2
LME22.232A2
AC 230 V
AC 230 V
LGB22.130A27
2.5 7 3 2 3 8 — 3 12
LMG22.130A27
2.5 20 3 2 3 8 — 3
LGB22.230A27
16.5
LMG22.230A27
Ionization probe
(ION) or flame detector
QRA…
4)
with
AGQ3…
LME22.233A2
LME22.331A1
LME22.331A2
AC 230 V
AC 120 V
AC 230 V
2.5 20 3 2
2.5 30 3 2
3
3
8
8
— 3 30 30
—
— 3 12 12
LGB22.330A27
2.5 30 3 2 3 8 — 3 12 12
Burner controls for 2-stage burners
Blue flame detector QRC…
LME23.331A2
AC 230 V
LME23.351A2 AC 230 V
2.5 30 3 2 3 8 — 3 12 12
LGB32.350A27
2.5 30 5 4 1 10 — 3 12 12
Legend tw Waiting time
TSA Safety time t1 t3
Prepurge time
Preignition time t3n Postignition time t4 Interval between ignition «Off» and «BV2» t10 Specified time for air pressure signal t11 Programmed opening time for actuator «SA» t12 Programmed closing time for actuator «SA» t22 2nd safety time
4)
1)
2)
3)
Max. running time available for actuator «SA»
The actuator running time must be shorter t22 + response time of flame relay
Max. 65 s
Only used for AC 230 V
6/23
Building Technologies
HVAC Products
CC1N7101en
29.06.2006
Type summary (other types of burner controls on request) [cont´d]
Flame detector
Type reference
Main voltage tw min. s t1´ min.
s
TSA max.
s t3n approx.
s
Burner controls for atmospheric burners t3 approx.
s t4 approx.
s t22 approx. s t10 min. s
2) t11 min. s
1) t12 min.
s
1)
For replacing of
Ionization probe
(ION) or flame detector QRA…
4) with AGQ3…
LME44.056A2
AC 230 V
LME44.057A1
AC 120 V
16 9 5 4 2 10 5 — — —
16 9 5 4 2 10 8 — — —
LME44.057A2
AC 230 V
16 9 5 4 2 10 8 — — —
Legend tw Waiting time
TSA Safety time t1´ t3
Purge time
Preignition time t3n Postignition time t4 Interval between ignition «Off» and «BV2» t10 Specified time for air pressure signal t11 Programmed opening time for actuator «SA» t12 Programmed closing time for actuator «SA» t22 2nd safety time
4)
1)
2)
3)
Max. running time available for actuator «SA»
The actuator running time must be shorter t22 + response time of flame relay
Max. 65 s
Only used for AC 230 V
Building Technologies
HVAC Products
7/23
CC1N7101en
29.06.2006
Ordering
Gas burner control, without plug-in base
Connection accessories for small burner controls
—
Plug-in base AGK11…
—
—
Cable holders AGK65…, AGK66, AGK67…
Cable strain relief elements for AGK67…
Connection accessories for small burner controls
—
Plug-in base AGK13…
—
—
Plug-in housing AGK56…
Accessories AGK68…
Flame detectors
— Ionization probe
— Flame detector QRA2… or QRA10…
— Blue-flame detector QRC1…
Diagnostics tool refer to «Type summary» refer to Data Sheet N7201 refer to Data Sheet N7203 supplied by thirds refer to Data Sheet N7712 refer to Data Sheet N7716 refer to Data Sheet N7614
—
—
Interface adapter OCI400
PC Windows software ACS400
Actuators SQN3…
Actuators SQN7…
Actuators SQN9…
refer to Data Sheet N7808 refer to Data Sheet N7804 refer to Data Sheet N7806
RC unit
ARC 4 668 9066 0
For the supervision of ionization currents in networks with nonearthed neutral conductor
PTC resistor (AC 230 V)
AGK25
For producing a burden on terminal 3 (on burners with no fan motor, e.g. atmospheric gas burners)
Ancillary unit for UV supervision
— Cable length 500 mm
AGQ3.1A27
AGQ3.2A27
— Cable length 300 mm
Can be fitted under the plug-in base (for size, refer to «Dimensions»)
Service adapter
KF8872
— For checking the functioning of the burner controls on the burner plant
— Functional test with signal lamps
Note: With no load on the output terminals, the relevant signal lamp may light up.
— Detector resistance measurement with a jack of 4 mm diameter
8/23
Building Technologies
HVAC Products
CC1N7101en
29.06.2006
Technical data
General unit data
Environmental conditions
Mains voltage
Mains frequency
Power consumption
External primary fuse (Si)
Mounting position
Input current at terminal 12
AC 120 V +10 % / -15 %
AC 230 V +10 % / -15 %
50…60 Hz ±6 %
12 VA max. 10 A (slow) optional max. 5 A
Safety class
Degree of protection
Perm. cable length terminal 1
I
IP 40 (to be ensured through mounting) max. 1 m at a line capacitance of 100 pF/m
(max. 3 m at 15 pF / m) max. 20 m at 100 pF / m Perm. cable length from QRA… to
AGQ3…A27 (lay separate cable)
Remote reset laid separately
Perm. cable length terminals 8 and 10 max. 20 m at 100 pF / m max. 20 m at 100 pF / m
Perm. cable lengths other terminals
Current rating max. 3 m at 100 pF / m
At cos ϕ ≥ 0.6
At cos ϕ = 1
— Terminal 3
— Terminals 4, 5, 7 and 9 (11) Max. 1.7 A
— Terminal 10
Max. 2.7 A
(15 A for max. 0.5 s
→ only LME2…)
Max. 1 A
Max. 3 A
Max. 2 A
Max. 1 A
Storage
Climatic conditions
Mechanical conditions
Temperature range
Humidity
DIN EN 60721-3-1 class 1K3 class 1M2
-20…+60 °C
< 95 % r.h.
Transport
Climatic conditions
Mechanical conditions
Temperature range
Humidity
Operation
DIN EN 60 721-3-2 class 2K2 class 2M2
-20…+60 °C
< 95 % r.h.
Climatic conditions
Mechanical conditions
Temperature range
Humidity
DIN EN 60 721-3-3 class 3K3 class 3M3
-20…+60 °C
< 95 % r.h.
Condensation, formation of ice and ingress of water are not permitted!
Building Technologies
HVAC Products
9/23
CC1N7101en
29.06.2006
Technical data (cont´d)
Flame supervision with ionization probe
Note
Measuring circuit
At mains voltage
UN = AC 230 V ¹)
Detector voltage between ionization probe and ground
(AC voltmeter Ri
≥ 10 MΩ)
Switching threshold (limit values):
Switching on (flame on) (DC ammeter Ri
≤ 5 kΩ)
Switching off (flame off) (DC ammeter Ri
≤ 5 kΩ)
Detector current required for reliable operation
Switching threshold in the event of poor flame during operation
(LED flashes green)
Short-circuit current between ionization probe and ground
(AC ammeter Ri
≤ 5 kΩ)
AC 115…240 V
≥ DC 1.5 µA
≤ DC 0.5 µA
≥ DC 3 µA
Approx. DC 5 µA
Max. AC 100…300 µA
¹) For applications outside the European Community, operation at mains voltage AC 230 V ±10 % is
ensured
With the same quality of flame, the detector current with the LME… may be another than that with the LMG… / LGB…
Flame supervision with ionization is accomplished by making use of the conductivity and rectifying effect of the flame. The flame signal amplifier only responds to the DC current component of the flame signal. A short-circuit between ionization probe and ground causes the burner to initiate lockout.
LME…
7101v01/0804
1
M
+
+
C
—
ION
Legend
C Electrolytic capacitor 100…470 µF; DC 10…25 V
ION Ionization probe
M Microammeter, Ri max. 5000
Ω
For detector currents, refer to « Technical data ».
10/23
Building Technologies
HVAC Products
CC1N7101en
29.06.2006
Technical data (cont´d)
Flame supervision with AGQ3… and UV detector QRA…
Ancillary unit AGQ3…
Legend
Mains voltage
Mains frequency
AC 230 V +10 % / -15 %
50…60 Hz
±6 %
Perm. cable length from QRA… to AGQ3… max. 20 m
(lay separate cable)
Perm. cable length from AGQ3… to LME… max. 2 m
Weight of AGQ3… approx. 140 g
Mounting position
Degree of protection optional
IP 40, to be ensured through mounting
Power consumption 4.5 VA
At mains voltage U
N
AC 220 V AC 240 V
Detector voltage at QRA… (with no load)
Terminal 3 off (refer to control sequence)
Terminal 3 on (refer to control sequence)
Detector voltage
Load by DC measuring instrument Ri > 10 M
Ω
Terminal 3 off (refer to control sequence)
Terminal 3 on (refer to control sequence)
DC current detector signals with UV detector
QRA…
Measurement at the UV detector QRA…
DC 400 V
DC 300 V
DC 380 V
DC 280 V
DC 380 V
DC 280 V
Min. required Max. possible
200 µA
DC 400 V
DC 300 V
500 µA
In connection with LME… burner controls, use of UV ancillary unit AGQ3… is mandatory.
(A) Correct functioning of aged UV cells can be checked as UV test with a higher supply voltage across the UV cell after controlled shutdown until terminal 3 on.
Connection diagram Measuring circuit for measuring the UV detector current
LME…
AGQ3…
12
2
3
1 br bl rt sw sw bl
L
GP/SB
R/W
L
N
(A) br bl rt sw sw bl
AGQ3…
+
QRA…
—
Measurement made at the UV detector
QRA…
C Electrolytic capacitor 100…470 µF; DC 10…25 V bl Blue
M Microammeter Brown
SB
R
W
Safety limit thermostat
Control thermostat or pressurestat
Limit thermostat or pressure switch gr Grey rt Red sw Black
Building Technologies
HVAC Products
11/23
CC1N7101en
29.06.2006
Technical data (cont´d)
Flame supervision with QRC…
(only LME23…)
Green LED for operational status indication
Measuring circuit for detector current
Detector current required
(with flame)
Min. 70 µA
Perm. detector current
(without flame)
Max. 5.5 µA
Possible detector current with flame (typically)
Max. 100 µA QRC…
The values given in the table above only apply under the following conditions:
— Mains voltage AC 230 V
— Ambient temperature 23 °C
Detector current in operation:
— Flame signal instable
— Green LED flashing
< 45 µA
Detector current in operation:
— Flame signal stable
— Green LED steady on
> 45 µA QRC…
The values given in the table above only apply under the following conditions:
— Mains voltage AC 230 V
— Ambient temperature 23 °C
2 1 12 LME…
bl sw
+ br 7101v02/1005
µA DC
Legend
µA DC DC microammeter with an internal resistance of
Ri = max. 5 k
Ω bl Blue sw Black br Brown
QRC1…
As an alternative to detector current measurement, the OCI400 / ACS400 diagnostics tool can be used. In that case, the DC microammeter is not required.
12/23
Building Technologies
HVAC Products
CC1N7101en
29.06.2006
Functions
Preconditions for burner startup
Undervoltage
Controlled intermittent operation
Reversed polarity protection with ionization
Control sequence in the event of fault
Resetting the burner control
Limitation of repetitions
(only LME11…)
• Burner control must be reset
• All contacts in the line are closed, request for heat
• Air pressure switch «LP» must be in its no-load position or CPI or wire link 2
• Fan motor or AGK25 is closed
• Flame detector is darkened and there is no extraneous light
• Safety shutdown from the operating position takes place should mains voltage drop below about AC 175 V (at U
N
= AC 230 V)
• Restart is initiated when mains voltage exceeds about AC 185 V (at U
N
= AC 230 V)
After no more than 24 hours of continuous operation, the burner control will initiate automatic controlled shutdown followed by a restart.
If the connections of live conductor (terminal 12) and neutral conductor (terminal 2) are mixed up, the burner control will initiate lockout at the end of «TSA».
If lockout occurs, the outputs for the fuel valves, the burner motor and the ignition equipment will immediately be deactivated (< 1 second).
Cause
Mains failure
Voltage below undervoltage threshold
Voltage above undervoltage threshold
Extraneous light during «t1»
Response
Restart
Safety shutdown
Restart
Lockout
Extraneous light during «tw»
No flame at the end of «TSA»
Loss of flame during operation
«LP» is welded in working position
Prevention of startup, lockout after 30 seconds at the latest
LME11…:
Max. 3 repetitions, followed by lockout at the end of «TSA»
LME2…:
Lockout at the end of «TSA»
LME11…:
•
Establishment of flame at the end of
«TSA»
→ Max. 3 repetitions
•
No establishment of flame at the end of
«TSA»
→ Lockout
LME2…:
Lockout
Prevention of startup, lockout after 65 seconds at the latest
«LP» is welded in normal position Lockout on completion of «t10»
No air pressure signal after completion «t10» Lockout
«CPI» contact is open during «tw» Prevention of startup, lockout after 60 seconds at the latest
In the event of lockout, the LME… remains locked and the red signal lamp (LED) will light up. The burner control can immediately be reset. This state is also maintained in the case of mains failure.
When lockout occurs, the burner control can immediately be reset. To do this, press the lockout reset button for about 1 second (< 3 seconds). The LME… can only be reset when all contacts in the line are closed and when there is no undervoltage.
If no flame is established at the end of «TSA», or if the flame is lost during operation, a maximum of 3 repetitions per controlled startup can be performed via «R», or else lockout will be initiated. Counting of repetitions is restarted each time a controlled startup via «R» takes place.
Building Technologies
HVAC Products
13/23
CC1N7101en
29.06.2006
Operation, indication, diagnostics
Operation
EK
Lockout reset button «EK…» is the key operating element for resetting the burner control and for activating / deactivating the diagnostics functions.
Red
Yellow
Green
The multicolor signal lamp (LED) in the lockout reset button is the key indicating element for visual diagnostics and interface diagnostics.
LED
Both «EK…» and LED are located under the transparent cover of the lockout reset button.
There are 2 diagnostics choices:
1. Visual diagnostics: Operational status indication or diagnostics of the cause of fault
2. Interface diagnostics: With the help of the OCI400 interface adapter and the
ACS400 PC software or flue gas analyzers of different makes (refer to Data Sheet
N7614)
Visual diagnostics:
In normal operation, the different operating states are indicated in the form of color codes according to the color code table given below. Interface diagnostics is activated by pressing the lockout reset button for at least 3 seconds (refer to Data Sheet N7614).
If, by accident, interface diagnostics has been activated, in which case the slightly red light of the signal lamp flickers, it can be deactivated by pressing again the lockout reset button for at least 3 seconds. The instant of switching over is indicated by a yellow light pulse.
Operating position
Operating position
Visual diagnostics
> 3 s
Interface diagnostics
PC / analyzer
Operational status indication
Legend
Color code table xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx xxxxxxxx
EK
During startup, status indication takes place according to the following table:
Color code table for multicolor signal lamp (LED)
Waiting time «tw», other waiting states
…………………………………..
Ignition phase, ignition controlled
Operation, flame o.k.
Off z z z z z z
Flashing yellow
……………………………………
Green
Operation, flame not o.k.
Extraneous light on burner startup
Flashing green
S S S S S
Green-red
Undervoltage
Fault, alarm
Error code output (refer to «Error code z S z S z S z S z S
S…………………………………..
S S S S
Yellow-red
Red
Flashing red table»)
Interface diagnostics
S S S S S S S S
Red flicker light
…… Steady on
Off
S z
Red
Yellow
Green
14/23
Building Technologies
HVAC Products
CC1N7101en
29.06.2006
Operation, indication, diagnostics (cont´d)
Diagnostics of the cause of fault
After lockout, the red fault signal lamp will remain steady on. In that condition, visual diagnostics of the cause of fault according to the error code table can be activated by pressing the lockout reset button for more than 3 seconds. Pressing the reset button again for at least 3 seconds, interface diagnostics will be activated (for more detailed information, refer to Data Sheet N7614).
The following sequence activates the diagnostics of the cause of fault:
Building Technologies
HVAC Products
Lockout position
Lockout position
Visual diagnostics
Flashing
Lockout position
Interface diagnostics
PC / analyzer
On
Reset
EK
EK
EK
> 3 s
Error code table xxxx xxxx xxxx xxxx xxxx xxxx xxxx xxxx xxxx xxxx xxxx xxxx
> 3 s
< 3 s
Red blink code of
signal lamp (LED)
«AL» at term. 10
Error code table
Possible cause
2 blinks hh
On No establishment of flame at the end of «TSA»
—
—
Faulty or soiled fuel valves
Faulty or soiled flame detector
—
—
Poor adjustment of burner, no fuel
Faulty ignition equipment
3 x blinks hhh — Loss of air pressure signal after «t10»
— «LP» is welded in normal position
4 blinks hhhh
5 blinks hhhhh
6 blinks
On Extraneous light when burner startup
— «LP» is welded in working position
On Free hhhhhh
7 blinks hhhhhhh
On Too many losses of flame during operation
(limitation of repetitions)
—
—
Faulty or soiled fuel valves
Faulty or soiled flame detector
—
Poor adjustment of burner
On Free 8 x blinks hhhhhhhh
9 blinks hhhhhhhhh
10 blinks hhhhhhhhhh
14 blinks
On Free
Off
On
Wiring error or internal error, output contacts, other faults
CPI contact not closed hhhhhhhhhh hhhh
During the time the cause of fault is diagnosed, the control outputs are deactivated
—
Burner remains shut down
—
—
External fault indication remains deactivated
Fault status signal «AL» at terminal 10, according to the error code table
The diagnostics of the cause of fault is quit and the burner switched on again by resetting the burner control. Press the lockout reset button for about 1 second (< 3 seconds).
15/23
CC1N7101en
29.06.2006
Connection diagram and control sequence LME11…
NT
µC control
EK
RESET
R / W
12
T
2
K1
K2/1
10
GP
AL
3
K2/2
7
K3
4
5
M Z
BV1
FSV
9
6
LP pa
11
8
ION
1
EK
STB
H
Si
L
N
SB / R
W / GP
AL
A
M
Z
BV1
LP
FS
EK2 tw t10 t1
B
t3 t3n
TSA
B´
t4
C
D
12
10
3
1
8
7
4
6 11
7101a24e/0606
16/23
Building Technologies
HVAC Products
CC1N7101en
29.06.2006
Connection diagram and control sequence LME21…
NT
µC control
EK
RESET
R / W
12 2
T
K1
K2/1
10
GP
AL
3
K2/2
7
K3
4
K4
5
9
6
LP pa
FSV
11
8
ION
1
M Z
BV1
BV2
EK
STB
H
Si
L
N
7101a22e/0606
SB / R
W / GP
AL
A
M
Z
BV1
(LR) BV2
LP
FS tw t10 t1 t3
B
t3n
TSA
B´
t4
C
D
12
10
3
7101d05/0206
7
4
5
6 11
1
Application examples only LME11… / LME21… / LME22…
The suitable wiring schemes are merely examples which must be verified in the individual case depending on application!
Burner without fan and without «LP» Only for burner with fan control via auxiliary contactor «HS» with
«LP»
2 3 11 6
12 2 3 11 6
*
AGK25
GP/SB
R/W
HS AGK25
LP
7101a17/0804
M
L
N
7101a18/0804
* Note: Different from LGB…
Building Technologies
HVAC Products
17/23
CC1N7101en
29.06.2006
Application examples
The suitable wiring schemes are merely examples which must be verified in the individual case depending on application!
Control of actuators of 2-stage or 2-stage modulating burners. Controlled prepurging «t1» with low-fire air volume. Same low-fire actuator position during startup and operation.
For information about actuators «SA»:
SQN3…: Refer to Data Sheet N7808
SQN7…: Refer to Data Sheet N7804
SQN9…: Refer to Data Sheet N7806
L
5
LR
12
SA
SB/R/W
4
7101a09/0705
BV1
RV
BV2
LME21…
12 2 10 8 3
AL
EK2
M
6 11 9 7
LP
GP/SB
R/W
Z
4
(*)
5
BV1
LR
HS
0 I
N L
Si
N 1 b1
2 b2 a
III
b a3
II
a b
MS
I
a b a2
B
6
7
5 a
IV b
A
4
(*) a b
V
BV2
3
*
1
ION
RV
LK
LKP
NL
KL
IV
III
Zu
II t1
I
IV
IV
III
LME21…
12 2 10 8 3 6 11 9 7 4 5
AL
EK2
LP
M Z
BV1
GP/
SB
R/W
LR
HS
0 I
N L
Si
N N 1 t
2
+
IV
a b
C3 a b
II
MS
I a b
D
—
+
SA
K2
5 3 6 a b
III
K1
C31
R32 R1 a b
V
BV2
4
1
ION
LK
SQN91.140… / 2-stage control SQN3…121… / 2-stage control
* Note
With 2-stage modulating burners (with gas regulation damper «RV»), «BV2» and the dotted connection between terminals (*) are not required.
LME21…
12
2 10 8 3 6 11 7 4 5 1
LP
ION
Z
AL
EK2
M
GP/
SB
R/W
BV1
LR
BV2
HS
0 I
N L
Si
N
8 4 a1
1 c1
5
3
2 b2
7
B
A b1 a2
I
M
II III
C
IV
6
LKP
NL
I
KL zu
II
III t1
TSA t4
I
IV IV
III t
SQN7…244 / 2-stage control
18/23
Building Technologies
HVAC Products
CC1N7101en
29.06.2006
Connection diagram and control sequence LME22… / LME23…
NT
µC control EK
RESET
R / W
12
T
2
GP
K1
K2/1
10
AL
FSV
3
K2/2
7
K3
4
K4
5
M
Z
BV1
BV2
9
6
LP pa
11
8
ION
1
SA
EK
Nur LME23…
12
2 br bl
1 sw
QRC
STB
H
Si
L
N
SB / R
W / GP
AL
A
I
SA
BV1
(LR) BV2
LP
FS
EK2
LK
M
Z tw t11 t10 t1 t12
B
t3 t3n
TSA
B´ C
t4
D
12
10
7101d02/0606
3
7
9
4
1
8
5
6 11
7101a02e/0606
Building Technologies
HVAC Products
19/23
CC1N7101en
29.06.2006
Application examples
The suitable wiring schemes are merely examples which must be verified in the individual case depending on application!
Control of actuators of 2-stage or 2-stage modulating burners. Controlled prepurging «t1» with nominal load air volume.
For information about actuators «SA»:
SQN3…: Refer to Data Sheet N7808
SQN7…: Refer to Data Sheet N7804
SQN9…: Refer to Data Sheet N7806
L
12 5
SB/R/W
LR
9
SA
4
7101a13/0804
BV1
RV
BV2
GP
R/W
LME22…
12 2 10
AL
EK2
8
M
3 6 11
9 5
7
LP
S1)
LR
Z
SB
HS
0
I
N
L
Si
N
1 8
2
R3
B
A a1 b1
7
I
M
II
5
6
III b2 a2
4
BV1
3
*
BV2
4 9
*
2)
LK
V
5
1)
RV
1
ION
LKP
NL
KL
Zu
II
III
I
t1
III
TSA t4
SQN3…151… or SQN3…251…
* Note
With 2-stage modulating burners (with gas regulation damper «RV»), «BV2» and the dotted connection between terminals (*) are not required.
LME22…
12 2 10 8 3
6
11 9 5 7 4 1
ION
EK2
LP
R/W
GP/SB
AL
LR Z
BV1
M t
HS
0 I
Si
N L
6 8 10
2
R3
1
R1
K2
C2
+
—
D
R2
+
K1
C1
I
MS
3
C3
III
II
7 9
RV
LK
SA
SQN90.220… / 2-stage modulating control
LME22…
R/W
12 2 10 8 3 6 11 5 9
LP
EK2
LR
GP/SB
AL
M
7
Z
4 1
ION
R/W
LME22…
12
2 10 8
3 6
11
9
5
7
LP
Z
EK2
GP/SB
AL M
1
LR
2
4
1
ION
BV1
BV1
BV2
BV2
HS
0 I
N L
Si
N
5
4 a1
1 3 2 8 6 7 c1 b2
C A b1 a2
I
M
II III
B
IV
SQN7…454 / 2-stage control
1 wire control
LKP
NL
I
KL zu
II t1
III
TSA t4
I
IV IV
III
HS
0 I
N L
Si t
N
4
5 1 a1
A
3 b2
2 8 6 7 b1 a2
I
M
II III
B
IV
SQN7…424 / 2-stage control
2 wire control
20/23
Building Technologies
HVAC Products
CC1N7101en
29.06.2006
Connection diagram and control sequence LME44…
NT
µA control EK
RESET
R / W
12
T
2
GP
K1
K2/1
10
AL
3
K2/2
7
K3
4
K4
5
M
Z
BV1
BV2
STB
L
N
H
Si
SB / R
W / GP
AL
A
M
Z
BV1
BV2
ZV1
CPI
FS tw t1´
B B´ C D
12
10
3
7 t3 t3n
TSA t4 t22
7101d06/0206
1
6
4
5
11
6
K5
11
ZV1
EK
FSV
8
ION
1
7101a20e/0606
Building Technologies
HVAC Products
21/23
CC1N7101en
29.06.2006
Legend
AL
CPI
EK…
EK2
FSV
GP
HS
Error message (alarm)
Closed Position Indicator
Remote lockout reset button (internal)
Remote lockout reset button
Flame signal amplifier
Gas pressure switch
Auxiliary contactor, relay
KL Low-fire
LKP
LP
Air damper position
Air pressure switch
22/23
Building Technologies
HVAC Products
I
ZV
A
B-B´
C
C-D
D
R
RV
SB
STB bl blue br brown sw black
Control thermostat / pressurestat
Gas regulation damper
Safety limit thermostat
Safety limit thermostat t Time
W Limit thermostat / pressure switch
Pilot gas valve
Start command (switching on by «R»)
Interval for establishment of flame
Operating position of burner reached
Burner operation (generation of heat)
Controlled shutdown by «R»
• Burner will immediately be shut down
• Burner control will immediately be ready for new startup
Cam I actuator t10 Specified time for air pressure signal t11 Programmed opening time for actuator «SA» t12 Programmed closing time for actuator «SA» t22 2 nd
safety time
TSA Ignition safety time
CC1N7101en
29.06.2006
Dimensions
LME…
Dimensions in mm
22
88
91
41,6
Ancillary unit AGQ3…
90,5
60
220 69 6
13
5,4
7101m01/0804
5,4
A B 6
Type reference
Dimensions
Building Technologies
HVAC Products
© 2006 Siemens Building Technologies HVAC Products GmbH
Subject to change!
23/23
CC1N7101en
29.06.2006
Автоматы горения для контроля 1- и 2-ступенчатых газовых горелок или газовых горелок малой и средней мощности, с нагнетателем или без него в повторно-кратковременном режиме работы. LME22.331C2 и это техническое описание предназначены для производителей, которые устанавливают автоматы горения на свое оборудование.
Краткое описание
Автомат горения, без корзины подключения, микропроцессорный, фиксированное время и фазовая программа, двухступенчатая, прерывистая работа с ионизацией и приводом, t1 = 30 с, TSA = 3 с, время работы привода 12 с, AC 120 В, 50 / 60 Гц.
Применение, особенности
LME22.331C2 предназначены для ввода в эксплуатацию и контроля 1- и 2-ступенчатых газовых горелок или газовых горелок в повторно-кратковременном режиме работы. Контроль пламени осуществляется с помощью ионизационного датчика пламени или датчика пламени QRA с дополнительным устройством AGQ3.xA27 для газовых наддувных горелок или при голубом пламени с помощью датчика голубого пламени QRC.
- Обнаружение пониженного напряжения
- Контроль давления воздуха посредством функциональной проверки реле давления воздуха в течение запуска и в процессе работы
- Возможность дистанционной электрической деблокировки
- Многоцветная индикация рабочих сообщений и сообщений о неисправностях
- Ограничение количества повторов
- Точная последовательность управления благодаря цифровой обработке сигнала
- Контролируемый повторно-кратковременный режим не более чем через 24 часа непрерывной эксплуатации
Рекомендации по установке
- Раскладывайте высоковольтные кабели зажигания отдельно от остальных кабелей и самого устройства при соблюдении максимально возможного расстояния между ними
- Не перепутайте нейтральные и находящиеся под напряжением провода
- Переключатели, предохранители и заземление следует устанавливать исходя из требований действующих местных предписаний
- Опасность повреждения переключающих контактов! Если вследствие перегрузки или короткого замыкания на клеммах сработал внешний входной предохранитель (Si), следует заменить автомат горения LME.
- На схемах подключения показаны автоматы горения с заземленным нейтральным проводом. В цепях с незаземленным нейтральным проводом и контролем тока ионизации клемма 2 должна быть соединена с заземляющим проводом через модуль RC (модель ARC 4 668 9066 0). Соблюдайте действующие местные предписания (например, о защите от поражения электрическим током), так как при сетевом напряжении сети переменного тока 120 B (50/60 Гц) или 230 В (50/60 Гц) создается пиковый ток утечки 2,7 мА
- Убедитесь в том, что не превышен максимально допустимый уровень токовой нагрузки, см. Технические данные
- Не подавайте внешнее сетевое напряжение на управляющие выходы автомата горения. При тестировании приборов, управляемых автоматом горения (топливные клапаны и.т.д.), LME22.331C2 не должен быть подключен
- Зафиксируйте заземляющую пластину в цоколе AGK11 на нижней стороне с помощью болта с защитой от самоотвинчивания
- На горелках без двигателя вентилятора AGK25 должен подключаться к клемме 3, в противном случае горелка не сможет тогда надежно запускаться
- Из соображений безопасности подведите нейтральный провод к клемме 2. Подключите компоненты горелки (вентилятор, трансформатор зажигания и топливные клапаны) к распределителю нейтрального провода, как показано на рисунке. Соединение между распределителем нейтрального провода и клеммой 2 уже заранее предусмотрено в клеммнике

Пояснения
- V… Топливный клапан
- M Двигатель вентилятора
- Z Трансформатор зажигания
Подключение интерфейса OCI400…
- Вставьте интерфейс OCI400… в гнездо деблокирующей кнопки LME22.331C2 Функция диагностики интерфейса работает только без подключения удлинителя деблокирующей кнопки AGK20…
- Подключите интерфейс OCI400… без какого-либо удлинителя к интерфейсу компьютера в соответствии со следующей примерной схемой подключения
Функционирование
Предварительные условия для запуска горелки:
- Автомат горения должен быть деблокирован
- Все контакты на линии замкнуты, запрос на подачу тепла
- Нет пониженного напряжения
- Реле давления воздуха должно находиться в положении покоя
- Топливный клапан 1 подключен
- Двигатель вентилятора или AGK25 подключен
- Датчик пламени затемнен, посторонний свет отсутствует
Пониженное напряжение:
- Защитное отключение произойдет из рабочего положения, если напряжение сети упадет ниже ~75 В (при UN = ~120 В)
- Повторный запуск при подъеме сетевого напряжения выше ~95 В (при UN = ~120 В)
- Защитное отключение произойдет из рабочего положения, если напряжение сети упадет ниже ~165 В (при UN = ~230 В)
- Повторный запуск при подъеме сетевого напряжения выше ~175 В (при UN = ~230 В)
Контролируемое прерывание работы:
Не позднее чем через 24 часа непрерывной работы автомат горения инициирует автоматическое регулируемое отключение с последующим повторным запуском.
Программа управления в случае неисправностей:
При нерегулируемом отключении вследствие неисправности, как правило, сразу же (<1 с) отключаются выходы для топливных клапанов, двигателя горелки и устройства зажигания.
| Причина | Реакция |
| Сбой в сети электроснабжения | Повторный запуск |
| Напряжение ниже порога пониженного напряжения | Защитное отключение |
| Напряжение выше порога пониженного напряжения | Повторный запуск |
| Нет пламени по завершении времени безопасности (TSA) | Не более трех повторов, после этого по истечении безопасного времени (TSA) выполняется нерегулируемое отключение вследствие неисправности LME22.331C2: Нерегулируемое отключение вследствие неисправности по истечении безопасного времени (TSA) |
| Контакт CPI разомкнут в течение времени ожидания (tw) | Задержка запуска, через 60 секунд выполняется нерегулируемое отключение вследствие неисправности |
Внимание! Приведенные схемы соединений являются только показательными примерами, которые должны проверяться в каждом отдельном случае в зависимости от конкретного применения!
Горелка без вентилятора и без реле давления воздуха
Только для горелок с управлением вентилятором посредством дополнительного контактора с реле давления воздуха
Входы и выходы/внутренняя cхема подключения и ход выполнения программы LME22.331C2
Внимание! Опасность повреждения переключающих контактов! Если вследствие перегрузки или короткого замыкания на клеммах сработал внешний входной предохранитель (Si), следует заменить автомат горения.
Примечание к изделию
Рекомендации по обслуживанию:
Сервисные адаптеры разрешается использовать лишь в течение непродолжительного времени. Использование должно выполняться под контролем квалифицированного персонала.
Срок службы:
Автомат горения имеет расчетный срок службы, который составляет 250 000 циклов запуска горелки, что при обычном режиме нагрева соответствует приблизительно 10 годам работы (начиная с даты изготовления, указанной на заводской табличке). Основанием для этого являются результаты испытаний на установление рабочего ресурса в соответствии со стандартом EN 298.
Расчетный срок службы указан с условием использования клапана и привода в соответствии с данными технического описания. По окончании срока службы, подразумевающего количество циклов включения горелки или соответствующее время использования, клапан и привод должны быть заменены сертифицированными специалистами.
Расчетный срок службы не является гарантийным периодом, указанным в условиях поставки.
Рекомендации по утилизации:
В состав устройства входят электрические и электронные компоненты, которые нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Необходимо обязательно соблюдать местное и общее действующее законодательство.
Информация по гарантии:
Гарантийный срок со стороны производителя составляет: 5 лет












