Процент ошибок перевод


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «процент ошибок» на английский

percentage of errors

error rates

percentage of error

error percentage

percentage error


Понимание простой математики покажет вам, что заключение большего количества сделок увеличит ваш процент ошибок и уменьшит вашу общую прибыль.



Understanding simple math will show you that making more trades will increase your error rate and decrease your overall profit factor.


Безмужаные процессы, повышенная производительность и сниженный процент ошибок приводят к значительной экономии и более быстрой окупаемости инвестиций.



Paperless processes, improved productivity and a reduced error rate lead to significant savings and rapid amortization.


На аналитическом этапе процент ошибок минимален, поскольку практически отсутствует человеческий фактор.



At the analytical stage, the percentage of errors is minimal, since there is practically no human factor involved.


Такие задания дают большой процент ошибок.


Средний процент ошибок снизился с 17% до 4% после погашения долга — существенное улучшение.



Average error rates dropped from 17% to 4% after the debt was paid down — a substantial improvement.


Если же показатели измеряются, то польза для управления процессом очевидна: процент ошибок и жалоб клиентов снижается, затраты уменьшаются, а бизнес-процессы строятся эффективнее.



If indicators are measured, the case for process management is evident: error rates and client complaints decrease, costs are reduced and processes run more efficiently.


В первую очередь, там крайне маленький процент ошибок.


Отмечается снижение точности мелких движений, повышается процент ошибок при выполнении любых видов деятельности, требующей внимания и сосредоточенности.



There is a decrease in the accuracy of small movements, increased the percentage of errors when performing any activities that require attention and concentration.


Тогда процент ошибок сведется к минимуму, а платежи буду доходить вовремя.



In such a way the percentage of errors will be reduced to a minimum, and payments will be on time.


При идентификации мужчин со светлой кожей процент ошибок не превышал 0,8%.


Да, любая лабораторная диагностика имеет процент ошибок.


Они показывают процент ошибок, а также среднее время, затраченное пользователями на клик по кнопке.



They show the error rates as well as the average time it took users to click.


Опрошенные изданием эксперты утверждают, что это поможет сократить процент ошибок со стороны коллекторов при осуществлении контакта с должниками по телефону.



The interviewed experts claim that this will help to reduce the error rate from collectors in the implementation of contact with debtors on the phone.


В экспериментах исследователей процент ошибок трех программ в определении пола светлокожих мужчин никогда не был хуже, чем 0,8%.



In the researchers’ experiments, the three programs’ error rates in determining the gender of light-skinned men were never worse than 0.8%.


Ведущий разработчик также отказался сообщить текущий процент ошибок классификаторов и объём контента, который они помечают для модераторов.



It also won’t share the error rate of the classifiers that are currently live or the amount of content they’re flagging for moderators.


В следующем году IBM планирует продолжить улучшать свои устройства: повышать качество кубитов и соединений, понижать процент ошибок вычислений.



IBM plans to enhance the systems over the next year, improving the quality of qubits, circuit connectivity, and reducing operation error rates.


Они утверждают, что технология имеет высокий процент ошибок и погрешностей, поэтому снимки часто не в состоянии правильно идентифицировать женщин и афро-американцев.



They said the technology had high error rates and was subject to bias, because the scans often fail to properly identify women and African Americans.


Допустим, вам нужно узнать, кто имеет наименьший процент ошибок в производственных прогонах на фабрике или в самой крупной заработной плате вашего отдела.



Let’s say you want to find out who has the the smallest error rate in a production run at a factory or the largest salary in your department.


Получается, что процент ошибок достаточно велик?


Появились разного рода детекторы лжи, программы, способные выявить местонахождение человека, позволяющие провести множество видов экспертиз, благодаря чему понижается процент ошибок при ведении следствий.



There are different kinds of lie detectors, a program that can detect a person’s location, allowing a variety of types of examinations, thereby reducing the percentage of errors in the conduct of the investigation.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 85. Точных совпадений: 85. Затраченное время: 103 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

процент ошибок

Смотреть что такое «процент ошибок» в других словарях:

  • процент ошибок в ячейках — соотношение ошибок в ячейках (измеряется на конце сети) [Л.Г.Суменко. Англо русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.] Тематики информационные технологии в целом Синонимы соотношение ошибок в ячейках EN cell error… …   Справочник технического переводчика

  • САРКОМА — САРКОМА, sarcoma (от греч. sarcos мясо), название, раньше объединявшее злокачественные опухоли различного строения и происхождения, имевшие сходство с рыбьим мясом. В наст, время термин С. стараются применять лишь к группе злокачественных… …   Большая медицинская энциклопедия

  • РАК — РАК, или по латинской терминологии канцер (cancer), а по греческой карцинома (carcinoma), понятие, обозначающее у нас в СССР, а также в Германии и Прибалтийских странах злокачественную эпителиальную опухоль. В противоположность этому в нек рых… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Биометрические технологии — Основная статья: Биометрия Биометрические технологии основаны на биометрии, измерении уникальных характеристик отдельно взятого человека. Это могут быть как уникальные признаки, полученные им с рождения, например: ДНК, отпечатки пальцев, радужная …   Википедия

  • Биометрические системы аутентификации — системы аутентификации, использующие для удостоверения личности людей их биометрические данные. Биометрическая аутентификация процесс доказательства и проверки подлинности заявленного пользователем имени, через предъявление пользователем своего… …   Википедия

  • Клавогонки — Тип Клавиатурный тренажёр, гонки Автор Артём Чивчалов И …   Википедия

  • Завершение формирования психопатий, распространенность — Наибольший интерес в настоящее время представляет изучение психопатических проявлений в подростковом, юношеском и молодом возрасте, когда психопатические особенности весьма динамичны, изменчивы. Накапливается все больше фактов, указывающих на то …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • Ошибки первого впечатления о другом человеке — Первое впечатление это сложный психол. феномен, в к ром соединяются чувственный, логический и эмоциональный компоненты, присутствует эмоциональное отношение, а также более или менее осознаваемые и обобщенные оценочные суждения (Бодалев, 1982). К… …   Психология общения. Энциклопедический словарь

  • Обнаружение лжи (lie detection) — Прибор, контролирующий одну или более непроизвольных физиолог. неременных у чел. в процессе его допроса, в народе наз. детектором лжи. Наиболее широко используемым инструментом для этой цели яв ся полиграф, к рый обычно контролирует дыхательные… …   Психологическая энциклопедия

  • БИБЛИОТЕКА — особым образом организованное собрание книг, журналов, видеозаписей и т.п. Хотя библиотеки традиционно считались хранилищами книг, библиотечные собрания всегда состояли из самых разнообразных материалов. Наряду с поддержанием в сохранности… …   Энциклопедия Кольера

  • Рак прямой кишки — МКБ 10 C20.20. Рак прямой кишки …   Википедия

Перевод для «percentage of error» на русский

  • Примеры
  • Подобные фразы

Примеры перевода

  • процент ошибок

The percentage of error in the biennium 2004-2005 was 8.8 per cent compared to 4.5 per cent in the previous biennium, or an increase of 4.3 per cent.

Процент ошибок в двухгодичном периоде 2004 — 2005 годов составил 8,8 процента по сравнению с 4,5 процента в предыдущем двухгодичном периоде, т.е. увеличился на 4,3 процентного пункта.

How many English words do you know?

Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.

Online Test

Оказалось, что у суперзлодеев процент ошибок куда выше, чем у средних горожан.

It turns out supervillains have a much higher error rate than the average citizen.

Все процессы, рассматриваемые в качестве объектов метаданных, связаны с рядом важных метаданных, таких как затраты, показатели результативности,

All processes as metadata objects are associated with several important metadata like costs, performance measures,

errors

and errors rates, diverse benchmarking indicators, etc.

Процент ошибок в двухгодичном периоде 2004- 2005 годов составил 8, 8

процента

по

сравнению с 4, 5

процента

в предыдущем двухгодичном периоде, т. е. увеличился на 4, 3 процентного пункта.

compared to 4.5 per cent in the previous biennium, or an increase

of

4.3 per cent.

По Буханану( 2006), процент ошибок при автоматическом обнаружении объектов FRBR- произведений

с множественными воплощениями может возрасти до 50% в зависимости от типа ресурса и качества данных.

According to Buchanan(2006) error rates in the automatic detection of FRBR entities for works

with multiple manifestations can rise to 50%, depending naturally on the type of resource and the quality of data.

А по итогам девяти месяцев 2013 года 89 процентов ошибок устранены в апелляционном и кассационном порядке.

According to the results

of

the first nine months

of

2013, 89 per cent of such errors were corrected in the appeal and cassation procedure.

Большой риск для данных обследований заключался в той возможности, что масштабы такого мошенничества могут быть даже меньше ожидавшихся и что

A major risk to the survey data was the possibility that the prevalence of these frauds may be even lower than expected,

and that data quality would suffer due to increasing error rates.

Приложение III

ошибок

ввода данных с клавиатуры, являются сами по себе неадекватными,

поскольку эти формы мониторинга измеряют лишь общий процент ошибок, но не их значимость

ошибок.

Some methods

of

measuring data quality from data capture processes, such as substitution rates or measures

of

key entry

errors,

are, on their own,

inadequate as these forms

of

monitoring simply measure the overall incidence of errors but not

the

significance

of the errors.

Необходимо свести к минимуму процент ошибок в отношении статуса заселенности жилых помещений

и точно оценить этот

процент ошибок,

с тем чтобы, при необходимости, произвести соответствующую корректировку.

The dwelling occupancy status error rate should be minimized

and estimated accurately before any necessary adjustments are made.

Расхождения анализируются в НИСЭИ с целью определения процента ошибок при кодировании каждой переменной.

Any discrepancies are analysed at INSEE in order to establish error rates on the coding of each variable.

Расхождения анализируются в НИСЭИ с целью определения процента ошибок при кодировании каждой переменной.

Discrepancies are analyzed at INSEE, in order to establish error rates on the coding of each of the variables.

U se 220V источник питания

низкого напряжения, автоматически рассчитывает процент ошибки импеданса, результаты испытаний очень интуитивно понятны.

Use 220V low voltage power supply,

automatically calculate the percentage of impedance error, test results are very intuitive.

Выбор неподходящего типа публики составляет почти 99 процентов ошибок в деятельности по связям с общественностью,

и это является в подавляющем большинстве случаев причиной неудач в PR.

Wrong public sums up about 99 percent of the errors in public relations activities

and adds up to

the

majority reason for PR failures.

Есть, конечно, программы, которые распознают звук- переводят устную речь в письменную, но пока даже на основных,

литературных вариантах языка они работают с большим процентом ошибок.

There are, of course, programmes that can recognize sound and translate spoken language to written text, but even for main,

literary languages they have a large error ratio.

Так называемые подделки лишь очень небольшой процент, в пределах статистической ошибки, а гораздо ниже уровней.

The so-called forgeries are only a very small percentage, within statistical errors, but rather far below its levels.

В число других таких причин входили несоблюдение предписанных положений, правил и

The other causes found were failure to comply with prescribed UNOPS regulations,

Другими выявленными причинами являлись недостаточные ресурсы( 9

процентов),

несоблюдение установленных положений, правил и процедур ЮНОПС(

The other causes found were insufficient resources(9

per cent),

failure to comply with prescribed UNOPS regulations,

К числу других основных причин относятся неадекватность или

отсутствие контроля со стороны руководителей( 31 процент); отсутствие письменных документов с описанием процедур, которыми должны руководствоваться сотрудники при выполнении своих функций( 17 процентов); ошибки сотрудников( 4 процента); и неадекватность объема имеющихся ресурсов 3

процента.

The other main causes are inadequate or

lack of supervision by supervisor(31 per cent); absence of written procedures to guide staff in performing their functions(17 per cent); human error(4 per cent); and insufficient resources 3

per cent.

Это позволяет снизить

процент 

ошибок, работать эффективно и минимизировать издержки.

This means there is less room for mistakes and allows it to run efficiently and cost-effectively.

Проверки, проводившиеся Комиссией в целях контроля за качеством ввода данных внешними сторонами,

выявили значительный

процент 

ошибок при вводе данных.

The Commission carried out quality control checks on the accuracy

of

data input by outside parties and

detected a significant level of error in some data.

Количество таких надпороговых значений было поделено на общее количество значений в записи, затем нормировалось на 100%,

после чего определялся

процент 

ошибок,

The number

of

such supra-threshold values was normalized to the total number

of

recorded RMS values and

was defined as a»percentage of errors.

По данным исследования, опубликованного в Американском журнале клинической диетологии, у детей с нарушением режима питания( дети исследуемой группы, не завтракающие по утрам) наблюдались замедленная реакция на стимулы,

повышенный

процент 

ошибок и замедленная работа памяти.

A study provided by the American Journal of Clinical Nutrition showed that children who are»nutritionally at risk»(the children in the focus group who did not eat breakfast in the morning) exhibited slower stimulus discrimination,

increased errors and slower memory recall.

Большой

процент

64- битных ошибок связан именно с адресной арифметикой.

It is address arithmetic which many 64-bit errors refer to.

Более высокий процент обнаружения

ошибок

и их устранения.

A higher percentage of bug detection and their elimination.

Отсутствие ошибок в 100

процентах

докладов Консультативного комитета.

Per cent

of

the reports

of

the Advisory Committee are free of error.

А между тем существует целый класс инструментов,

позволяющих выявить на этапе кодирования значительный

процент

логических ошибок и простых опечаток.

However, there is a wide range

of

tools that

allow you to detect a significant part of logical errors and common misprints at the coding stage already.

Точность сборки заказов увеличилась с 99, 7 до 99, 97

процентов,

то есть количество ошибок сократилось на 90

процентов.

The accuracy of picking has increased from 99,7% till 99,97%,

Согласно исследованию, проведенному в 2005 году,

англоязычный раздел Википедии приблизился по достоверности и по проценту« серьезных ошибок» к Encyclopædia Britannica.

A study in the journal Nature said that in

2005, Wikipedia’s scientific articles came close to the level of accuracy in Encyclopædia Britannica and had a similar rate of»serious errors.

С другой стороны, торговля без учета экономических факторов- это торговля« вслепую», знание экономической базы, несомненно,

поможет избежать серьезных ошибок и повысить

процент

прибыльных сделок.

On the other hand, trading entirely without considering economic factors is like playing darts blindfolded; knowledge of economic basis

will definitely help you avoid serious mistakes and increase the share of profitable deals.

Calculate the percentage of error if your scale continues to read differently […]

than what you know it should be.

macbook-covers.net

macbook-covers.net

Рассчитать процент ошибки, если ваша шкала продолжает читать иначе, чем […]

то, что вы знаете, это должно быть.

macbook-covers.net

macbook-covers.net

Inspection Plus includes an SPC cycle, 1-touch or 2-touch

[…]

probing options, tool offset

[…]
compensation by percentage of the measured error, and output of […]

data stored into an accessible variable stack.

renishaw.com

renishaw.com

В пакет Inspection Plus входит также цикл SPC, опция

[…]

измерений по одному или двум

[…]
касаниям, ввод коррекции на инструмент в долях погрешности; выходные […]

данные сохраняются в стеке

[…]

переменных с открытым доступом.

renishaw.ru

renishaw.ru

The error is detected by 0.01 sec in SINUS N. If

[…]

differential time is set to

[…]
0.01 sec and the percentage variation of error is 100 per 1 […]

sec, 1% in 100% is output per 10msec.

santerno.com

santerno.com

Ошибка измеряется с периодичностью 0.01

[…]

с. Если значение данного

[…]
параметра установить равным 0.01 c, и если изменение ошибки равно […]

100 единиц в секунду, то через

[…]

10 мс значение выходного сигнала регулятора будет равным 1 единице.

santerno.com

santerno.com

At the 174th and 177th sessions the Secretariat presented the annual reports of the Headquarters Utilization Fund for 2008-2009 and 2010. It was pointed out that in previous financial statements

[…]

personnel-related costs had been

[…]
included, in error, when making the calculations of the ratio percentage of staff costs […]

to expenditure, as

[…]

authorized by the Financial Regulations of the Fund, should be no higher than 50%.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

На 174-й и 177-й сессиях Секретариат представил ежегодные доклады, касающиеся Фонда использования помещений Штаб-квартиры за период 2008-2009 гг. и 2010 г.

[…]

Отмечалось, что в предыдущих

[…]
финансовых отчетах расходы, связанные с сотрудниками, ошибочно учитывались при расчете процентного […]

соотношения

[…]

расходов на персонал и общей суммы расходов, которое согласно положению о финансах фонда не должно превышать 50%.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

In accordance with article 21 of the Federal Act on the social protection of persons with disabilities, a job quota mechanism for these persons is regulated by the legislation of the constituent entities, which have the right to establish a quota for businesses with more than 100

[…]

employees for the hiring of persons with

[…]
disabilities as a percentage of average staff size […]

(but no less than 2 per cent and

[…]

no more than 4 per cent) and also to define the procedure and conditions of measures to be applied to violators.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

В соответствии со статьей 21 Федерального закона «О социальной защите инвалидов в Российской Федерации» механизм квотирования рабочих мест для инвалидов регулируется законодательством субъектов Российской Федерации, которые вправе самостоятельно устанавливать для

[…]

организаций с численностью работников более

[…]
100 человек квоту для приема на работу инвалидов […]

в процентах к среднесписочной численности

[…]

работников (но не менее 2 и не более 4%), а также самостоятельно определять порядок и условия применения мер воздействия к нарушителям.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

In view of this error of translation, the Committee […]

has repeatedly stated that the English and French versions must take

[…]

precedence over the erroneous Spanish text, and has decided that the mere submission of an application is insufficient and that the matter must also have been examined by the other international body.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

С учетом этой ошибки перевода Комитет неоднократно […]

заявлял, что английский и французский тексты должны иметь преимущественную

[…]

силу по сравнению с неверным текстом на испанском языке, и вынес решение о том, что простое представление вопроса является недостаточным и что вопрос также должен быть рассмотрен другим международным органом.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

On the question on the admissibility of evidence, in the case of a violation of the rules of evidence it was up to the courts to decide whether the violation was so significant that the evidence could not

[…]

be used by the police and prosecutors, or whether it was

[…]
due to a minor error, in which case […]

the evidence could be used.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Что касается принятия к рассмотрению доказательств, то в случае нарушения правил сбора доказательств принятие решения о том, является ли такое нарушение столь значимым, что

[…]

доказательство не может быть использовано полицией и

[…]
прокуратурой, или оно обусловлено незначительной […]

ошибкой, что позволяет принять

[…]

доказательство к рассмотрению, возлагается на суды.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

In the second quantified emission limitation and reduction commitment period, from [2013 to 2017][2013 to 2020], the assigned amount

[…]

for each Party included in Annex I

[…]
shall be equal to the percentage inscribed for it in […]

the third column of the table contained

[…]

in Annex B of its aggregate anthropogenic carbon dioxide equivalent emissions of the greenhouse gases listed in Annex A in 1990, or the base year or period determined in accordance with paragraph 5 above, multiplied by [five][eight].

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Во второй период действия определенных количественных обязательств по ограничению и сокращению выбросов [с 2013 года по 2017 год] [с 2013 года по 2020 год] установленное количество для каждой Стороны,

[…]

включенной в Приложение I, равно

[…]
зафиксированной для нее в третьей колонке таблицы приложения […]

В процентной доле ее совокупных

[…]

антропогенных выбросов парниковых газов, перечисленных в приложении А, в эквиваленте диоксида углерода за 1990 год или за базовый год или в период, определенных в соответствии с пунктом 5 выше, умноженной на [пять] [восемь].

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Egypt also recalled that, given the equal, interdependent and mutually-reinforcing nature of all human rights, the NAM proposed an equitable system of funding to all special procedures through the establishment of a common fund, following the experience of United Nations High

[…]

Commissioner for Refugees,

[…]
made up by devoting a fixed percentage, for example of 10%, of […]

the voluntary funds allocated to specific mandates.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Египет отметил также, что, учитывая равный, взаимозависимый и взаимоусиливающий характер всех прав человека, Движение неприсоединения предложило справедливую систему финансирования всех специальных процедур путем создания, по примеру Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по

[…]

делам беженцев, общего фонда

[…]
посредством отчисления определенной доли, например 10%, добровольных […]

фондов, выделяемых для

[…]

конкретных мандатов.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

The Committee notes with concern that,

[…]

notwithstanding the

[…]
poverty reduction strategy, a high percentage of the State party’s population […]

lives in poverty or extreme

[…]

poverty, particularly the inhabitants of rural and deprived urban areas; landless persons; women; children; households headed by women; families living with HIV/AIDS; persons with disabilities; and internally displaced persons.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Комитет с озабоченностью отмечает,

[…]

что, несмотря на стратегию

[…]
сокращения масштабов нищеты, значительная доля населения государства-участника […]

живет в условиях

[…]

бедности и крайней нищеты, что касается прежде всего жителей сельских и бедных городских районов, безземельных крестьян, женщин, детей, возглавляемых женщинами домашних хозяйств, семей, инфицированных ВИЧ/СПИДом, инвалидов и внутренне перемещенных лиц.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Categorical targeting is attractive to programme administrators because it is relatively inexpensive, but targeting errors can be high – e.g. not all female-headed households are food insecure (inclusion error), but many male-headed households are (exclusion error).

fao.org

fao.org

Адресация по

[…]
категориям является привлекательной для администраторов программ, поскольку она стоит относительно недорого, однако ошибки адресации могут быть весьма существенными: например, далеко не все возглавляемые женщинами домашние хозяйства являются неблагополучными в плане продовольственной безопасности (ошибочное включение), однако многие домохозяйства, возглавляемые мужчинами, таковыми являются (ошибочное исключение).

typo3.fao.org

typo3.fao.org

While acknowledging that the percentage of women in Angola’s National Assembly was among the highest percentages of women serving […]

in such positions

[…]

in Africa, Japan inquired about the follow-up to the recommendation made by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women regarding measures and legislation concerning violence against women.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Отмечая, что по доле женщин в Национальном собрании Ангола является одной из ведущих стран в Африке, Япония просила […]

представить информацию о мерах по

[…]

выполнению рекомендации Комитета по ликвидации расовой дискриминации в отношении женщин относительно мер и законодательства, касающихся насилия в отношении женщин.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

The EU contribution may not vary from the initial

[…]

estimate by more than 20%,

[…]
while the applicant is free to adapt the percentage of co-financing required within the minimum and maximum amount and percentages of co-financing, as laid down in these Guidelines […]

under section 1.3.

apsp.kg

apsp.kg

Вклад ЕС не может отличаться от

[…]

первоначальной суммы больше,

[…]
чем на 20%, в то время как заявитель может свободно адаптировать процент необходимого софинансирования, в рамках минимальной и максимальной суммы и процента софинансирования, […]

указанных в данном документе, раздел 1.3.

apsp.kg

apsp.kg

The Advisory Committee notes that the Secretary-General does not propose any funding alternatives that would provide full funding for the after-service health insurance liabilities, as requested by the General Assembly (resolution 61/264,

[…]

para. 15 (e )), nor does he

[…]
provide reasons why certain percentages have been proposed for […]

the three partially funded alternatives.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Консультативный комитет отмечает, что Генеральный секретарь не предлагает никаких альтернативных вариантов финансирования, которые обеспечили бы полное фондирование финансовых обязательств по выплатам в связи с медицинским страхованием после выхода на пенсию в соответствии с просьбой

[…]

Генеральной Ассамблеи (резолюция

[…]
61/264, пункт 15 е), а также не указывает причин для обоснования […]

конкретных процентных показателей,

[…]

предложенных по трем альтернативным вариантам частичного фондирования.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

He also contends that the judgement of 17

[…]
July 2009 contains obvious errors, such as the fact that the […]

judge relied on a statement regarding

[…]

the identification of the assailant by the victim, in which she said that, in addition to seeing a photograph of the author, she also wanted to see his hands because her assailant had tattoos.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Кроме того, он утверждает, что решение от 17

[…]
июля 2009 года содержит явные ошибки, так как судья, например, […]

основывался на заявлении об установлении

[…]

личности нападавшего, сделанном пострадавшей, которая хотела, помимо фотографии автора, посмотреть и на его руки, так как на руках напавшего на нее человека имелась татуировка.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

The percentages are smaller in the replies concerning requests […]

for representation since UNESCO was represented at only 52%

[…]

of the NGOs’ general assemblies and at only 41% of their technical meetings.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Цифры не столь впечатляющи, когда речь идет о реакции на запросы […]

о направлении представителей: ЮНЕСКО лишь в 52% случаев

[…]

была представлена на генеральных ассамблеях НПО и всего лишь в 41% случаев – на технических совещаниях.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

Discussing the comparative performance of a number of developing countries in the production of technology-intensive goods, experts pointed out that vetting, monitoring and

[…]

appraisal processes for

[…]
progressively eliminating policy errors and achieving technological […]

upgrading over time were important

[…]

factors that accounted for a large part of the differences in performance among countries.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Сравнивая динамику производства товаров с высокой технологической составляющей в ряде развивающихся стран, эксперты подчеркнули, что

[…]

процедуры утверждения, контроля

[…]
и оценки, необходимые для постепенной ликвидации политических ошибок […]

и достижения с течением

[…]

времени технологической модернизации, являются важными факторами, в значительной мере определяющими различия в показателях разных стран.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

In 2012, the percentages of 7.5 per cent equivalent to the […]

rate of GDP real growth recorded by the Brazilian Institute of

[…]

Geography and Statistics for 2010 and the 6.08 per cent national consumer price index foreseen for 2011 were applied.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

В 2012 году применялись показатель 7,5 процента, эквивалентный […]

показателю реального роста ВВП, зафиксированному Бразильским

[…]

институтом географии и статистики в 2010 году, и национальный индекс по требительских цен по оценкам на 2011 год в размере 6,08 процента.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

With regard to

[…]
civil servants, the percentages of male and female […]

civil servants are 56% and 44% respectively.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Что касается

[…]
гражданских служащих, то доля мужчин и женщин на гражданской […]

службе составляет соответственно 56% и 44%.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

In terms of medically certified information by geographical

[…]
region, the highest percentages were those achieved […]

by Lima, Madre de Dios, Moquegua,

[…]

Tacna and Tumbes, while the lowest corresponded to the departaments of Puno, Apurímac, Pasco, Huánuco and Huancavelica, which happen to have poverty status.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Если говорить о географическом положении, то

[…]
наиболее высокие показатели учета информации, […]

официально подтвержденной врачами, отмечаются

[…]

в таких департаментах, как Лима, Мадре-де-Дьос, Мокегуа, Такна и Тумбес; и наоборот, наиболее низкие показатели медицинского учета такой информации зарегистрированы в департаментах Пуно, Апуримак, Паско, Уануко и Уанкавелика, которые одновременно с этим относятся к числу наиболее бедных.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

She would like to see comparable figures for previous

[…]
years, together with percentages of pretrial detainees […]

in relation to the total prison

[…]

population, and information on the length of time spent in pretrial detention.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Выступающая хотела бы получить

[…]

сопоставимые данные за

[…]
предыдущие годы, а также узнать, какова доля заключенных, содержащихся […]

под стражей до суда, в общем

[…]

составе заключенных; ее также интересует информация о продолжительности срока досудебного содержания под стражей.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

For example, if gross income is

[…]
used in the model, the percentages assumed to be given […]

should be lower than if net disposable income is used.

imf.org

imf.org

Например, если в модели используется

[…]
валовой доход, допущения о процентной доле безвозмездных […]

перечислений должны быть ниже, чем

[…]

при использовании чистого располагаемого дохода.

imf.org

imf.org

The percentages show the ratio […]

between the total of contributions due at the end of each financial period and the amount

[…]

of contributions assessed for the second year of each financial period under consideration.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

В процентах показано соотношение […]

между общей суммой причитавшихся взносов на конец каждого финансового периода и суммой

[…]

взносов, установленных на второй год каждого рассматриваемого финансового периода.

unesdoc.unesco.org

unesdoc.unesco.org

With regard to political rights, he asked whether the San and the Himba were represented in the National Assembly and regional government and, if so, in what percentages.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Что касается политических прав, то он задает вопрос о том, представлены ли общины сан и химба в Национальной Ассамблее и если да, то в каком количестве.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

With SGS as your calibration partner, you can be sure

[…]

of the highest degree of measurement accuracy, helping you to build

[…]
trust among your clients and prevent costly errors.

sgsgroup.com.ar

sgsgroup.com.ar

Сотрудничество с компанией SGS в качестве партнера по выполнению калибровки

[…]

позволит вам обеспечить высокий уровень точности измерений,

[…]
завоевать доверие заказчиков и предотвратить дорогостоящие […]

ошибки.

sgsgroup.com.ua

sgsgroup.com.ua

No errors in connection with any sterilization […]

procedures had been brought to the attention of the Ministry of Health in the past five years.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

В течение последних пяти лет до сведения Министерства […]

здравоохранения не было доведено ни одной ошибки, касающейся стерилизации.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

This board found that errors had occurred in the performance of sterilization, but in no way could they be regarded as a nationwide policy or a policy targeting race or ethnicity; rather, it was only a case of errors by individual healthcare facilities.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Этот совет установил, что проведение стерилизации было сопряжено с ошибками, но такие случаи никоим образом нельзя рассматривать как общенациональную политику или политику, направленную против какой-либо расы или этнической группы; скорее речь шла об ошибках, допущенных отдельными медицинскими учреждениями.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Secondly, they should realize the importance of the

[…]

vetting, monitoring and appraisal processes for

[…]
progressively eliminating policy errors and achieving upgrading over time.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Во-вторых, странам необходимо осознать важное значение

[…]

процедур отбора, мониторинга и

[…]
оценки для постепенного устранения ошибок в политике и достижения […]

со временем намеченных целей.

daccess-ods.un.org

daccess-ods.un.org

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Не пропустите эти материалы по теме:

  • Яндекс еда ошибка привязки карты
  • Процент ошибок оценка
  • Процент ошибок на человеческий фактор
  • Процент ошибки показания прибора
  • Процент ошибки калькулятор

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии