Рисунок к произведению ошибка

Читать басню Ошибка с картинками в одно удовольствие. Ошибка  – басня Михалкова С.В. для детей учит быть сильным изнутри, а не снаружи. Басню Ошибка вы можете читать онлайн.

Герои басни: заяц, журавль, лиса.

Басня Ошибка читать с картинками Михалкова С.В.

Прибежал как-то Заяц к Журавлю.
— Журавушка, дорогой! Ты хорошо зубы лечишь, вставь мне, пожалуйста,
зубы!
— Да они у тебя хорошие!
— Хороши, да малы! Вставь мне львиные клыки!
— Зачем тебе клыки?
— Я с Лисой рассчитаться хочу! Надоело мне от нее бегать, пусть она от
меня побегает!
Улыбнулся Журавль и вставил Зайцу искусственные зубы — два львиных
клыка. Совсем как настоящие! Страшно смотреть!
— Вот здорово! — воскликнул Заяц, посмотрев на себя в зеркало. — Побегу
Лису искать!
Бежит Заяц по лесу — Лису ищет, а она сама ему навстречу из-за кустов
выходит. Увидел Заяц Лису и бросился от нее наутек. Прибежал к Журавлю —
дрожит, трясется от страха.Ошибка михалков
— Жу-жу-ра-равушка, дорогой! Замени клыки!
— А эти чем плохи?
— Не плохи, да малы! Против Лисы не годятся! Может, у тебя какие
побольше есть?
— Не поможет! — ответил Журавль. — Ошибся я, Косой! Надо было тебе
сердце заменить: твое, заячье, выкинуть, а львиное поставить!…

Мораль басни Ошибка: мораль басни Ошибка Михалкова С.В. очевидна — чтобы от страха избавиться, не клыки львиные нужны, а львиное сердце.

Did you find apk for android? You can find new Free Android Games and apps.

Ошибка

Ошибка — поучительное произведение Сергея Михалкова, которое стоит перечитывать порой не только детям. В нем показано, как Заяц приходит к зубному доктору, Журавлю, с необычной просьбой. В чем она заключается, выполнит ли Журавль просьбу косого, чем все эта затея обернется для Зайца, сможет ли он избежать опасности, узнайте вместе с детьми из небольшой басни. Она учит уверенности в себе и показывает, что только внутренняя сила поможет победить страхи и придает смелости.

Время чтения: 1 мин.

Прибежал как-то Заяц к Журавлю.
— Журавушка, дорогой! Ты хорошо зубы лечишь, вставь мне, пожалуйста,
зубы!
— Да они у тебя хорошие!
— Хороши, да малы! Вставь мне львиные клыки!
— Зачем тебе клыки?
— Я с Лисой рассчитаться хочу! Надоело мне от нее бегать, пусть она от
меня побегает!
Улыбнулся Журавль и вставил Зайцу искусственные зубы — два львиных
клыка. Совсем как настоящие! Страшно смотреть!
— Вот здорово! — воскликнул Заяц, посмотрев на себя в зеркало. — Побегу
Лису искать!
Бежит Заяц по лесу — Лису ищет, а она сама ему навстречу из-за кустов
выходит. Увидел Заяц Лису и бросился от нее наутек. Прибежал к Журавлю —
дрожит, трясется от страха.
— Жу-жу-ра-равушка, дорогой! Замени клыки!
— А эти чем плохи?
— Не плохи, да малы! Против Лисы не годятся! Может, у тебя какие
побольше есть?
— Не поможет! — ответил Журавль. — Ошибся я, Косой! Надо было тебе
сердце заменить: твое, заячье, выкинуть, а львиное поставить!…

Прибежал как-то Заяц к Журавлю.

— Журавушка, дорогой! Ты хорошо зубы лечишь, вставь мне, пожалуйста, зубы!

— Да они у тебя хорошие!

— Хороши, да малы! Вставь мне львиные клыки!

— Зачем тебе клыки?

— Я с Лисой рассчитаться хочу! Надоело мне от нее бегать, пусть она от меня побегает!

Улыбнулся Журавль и вставил Зайцу искусственные зубы — два львиных клыка. Совсем как настоящие! Страшно смотреть!

— Вот здорово! — воскликнул Заяц, посмотрев на себя в зеркало. — Побегу Лису искать!

Бежит Заяц по лесу — Лису ищет, а она сама ему навстречу из-за кустов выходит. Увидел Заяц Лису и бросился от нее наутек. Прибежал к Журавлю дрожит, трясется от страха.

— Жу-жу-ра-равушка, дорогой! Замени клыки!

— А эти чем плохи?

— Не плохи, да малы! Против Лисы не годятся! Может, у тебя какие побольше есть?

— Не поможет! — ответил Журавль. — Ошибся я, Косой! Надо было тебе сердце заменить: твое, заячье, выкинуть, а львиное поставить!..

Прибежал как-то Заяц к Журавлю.
— Журавушка, дорогой! Ты хорошо зубы лечишь, вставь мне, пожалуйста,
зубы!
— Да они у тебя хорошие!
— Хороши, да малы! Вставь мне львиные клыки!
— Зачем тебе клыки?
— Я с Лисой рассчитаться хочу! Надоело мне от нее бегать, пусть она от
меня побегает!
Улыбнулся Журавль и вставил Зайцу искусственные зубы — два львиных
клыка. Совсем как настоящие! Страшно смотреть!
— Вот здорово! — воскликнул Заяц, посмотрев на себя в зеркало. — Побегу
Лису искать!
Бежит Заяц по лесу — Лису ищет, а она сама ему навстречу из-за кустов
выходит. Увидел Заяц Лису и бросился от нее наутек. Прибежал к Журавлю —
дрожит, трясется от страха.
— Жу-жу-ра-равушка, дорогой! Замени клыки!
— А эти чем плохи?
— Не плохи, да малы! Против Лисы не годятся! Может, у тебя какие
побольше есть?
— Не поможет! — ответил Журавль. — Ошибся я, Косой! Надо было тебе
сердце заменить: твое, заячье, выкинуть, а львиное поставить!..

Михалков С. «Ошибка»

Жанр: басня

Читайте краткое содержание других басен Сергея Михалкова:
«Грибы»
«Зеркало»

Главные герои басни «Ошибка» и их характеристика

  1. Заяц. Трусливый и глупый. Думал, что обладая клыками льва, станет храбрым как лев.
  2. Журавль. Лесной стоматолог. Умный и печальный.

План пересказа басни «Ошибка»

  1. Необычная просьба
  2. Замена клыков
  3. Встреча с лисой
  4. Страх зайца
  5. Не клыки, а сердце

Мораль басни «Ошибка»
Как труса не вооружай, храбрецом не станет.

Отзыв на басню «Ошибка»
Мне очень нравится эта басня, в которой автор рассказал о трусливом зайце. Заяц был труслив от природы и как бы он не хотел стать грозным с помощью огромных клыков, у него бы это не получилось. Ведь мало иметь большие зубы, надо иметь храброе сердце. Ведь побеждает в бою не сила, а храбрость.

Пословицы к басне «Ошибка»
Волков бояться — в лес не ходить.
Победит тот, кто не дрогнет.
Победа — спутник смелых и умелых.
С победой не знаться, если бояться.
Будь храбрым и будешь сильным.

Читать краткое содержание, краткий пересказ басни «Ошибка»
Прибежал раз заяц к журавлю и стал просить заменить его зубы на львиные клыки. Удивился журавль, зачем это зайцу понадобилось.
Объяснил косой, что надоело ему лису бояться, а с львиными клыками он сам ее напугать сможет.
Сжалился журавль над зайцем, вставил ему львиные клыки. Довольный заяц побежал лису искать. А та сама ему навстречу идет.
Увидел заяц лису, перепугался, назад к журавлю бежит. Просит другие клыки, побольше. Вздохнул журавль и ответил, что надо зайцу не клыки вставить, а сердце львиное.

  • Анализ стихотворений
  • Цветаева
  • Ошибка

Анализ стихотворения Цветаевой Ошибка



Анализ стихотворения Цветаевой «Ошибка»

Анализ стихотворения Цветаевой «Ошибка»

Картинка Анализ стихотворения Цветаевой Ошибка № 1

Марина Цветаева никогда не считала себя роковой женщиной, однако к выбору спутника жизни относилась с огромной серьезностью. До того, как познакомиться с Сергеем Эфроном, она успела отказать в предложении о замужестве нескольким молодым людям. Среди них оказался поэт и переводчик Лев Кобылинский, которого в литературных кругах ласково именовали Эллис. История умалчивает о том, как развивались его отношения с Мариной Цветаевой. Известно лишь, что он был хорошо знаком с Гумилевым и входил в число довольно близких друзей Максимилиана Волошина, с которым общалась и Марина Цветаева. Трудно сказать, когда между этой парой произошло финальное объяснение — предположительно, это случилось в 1910-1911 годах. Однако после этого поворотного момента в отношениях было написано стихотворение «Ошибка», которое Марина Цветаева посвятила Эллису.

Пример

Первые строчки этого произведения отвечают на вопрос о том, почему юная поэтесса не готова стать супругой человека, который влюблен в нее без памяти. Она сравнивает себя со снежинкой, которая, если возьмешь ее в руки, «слезинкой тает, и возвратить воздушность ей нельзя». Поэтесса осознает, что при всей свое симпатии к Эллису она никогда не будет с ним счастлива. Но ей очень тяжело сделать подобное признание, так как это означает причинить боль человеку, который по-настоящему дорог. Изящный мотылек и скользкая морская медуза — эти сравнения поэтесса приводит лишь с целью свести к минимуму последствия неприятного и очень сложного для себя объяснения с Эллисом.

Убеждая его в том, что подобные отношения являются ошибкой, Цветаева одновременно пытается разобраться и в собственных чувствах. Для этого человека она хочет остаться недосягаемой музой, так как только в этом случае чувствует себя по — настоящему счастливой. Ведь вместе с замужеством уходит то ощущение волшебства от взаимоотношений на расстоянии, когда мужчина сходит с ума лишь только от одного взгляда на предмет своего обожания.

Пытаясь развить и конкретизировать эту мысль, поэтесса отмечает: «Нельзя мечту свою хватать руками! Нельзя мечту свою держать в руках!». Это означает, что она попросту не уверена в тех чувствах, которые испытывает к ней Эллис. Поэтому его предложение о браке вызывает у Цветаевой легкую грусть, так как для нее разбивается еще одна красивая иллюзия. Более того, она вынуждена разрушить придуманный мир своего поклонника, который еще не понимает, насколько реальность может отличаться от поэтических и романтических фантазий. По словам поэтессы, между ними никогда не было страсти, и она исключается по различным причинам. А чувства друг к другу Цветаева трактует, как «зыбкую грусть» — весьма сомнительный фундамент для построения гармоничных отношений. «Твоя любовь была такой ошибкой, — но без любви мы гибнем. Чародей!»,

— отмечает поэтесса, тем самым, благодаря своего воздыхателя за минуты удивительной душевной теплоты, внимания и заботы, которые прочувствовала, общаясь с этим незаурядным человеком.

Что ни говорите, а цветаевская поэзия своеобразна и неповторима. Ее стихи можно узнать среди множества. Встретив в альманахе ее «Ошибку» мы сразу узнаем автора. Точное и четкое построение стиха и логическое завершение всего произведения – это классика, которую использует Марина Цветаева.

Свое глубоко философское стихотворение «Ошибка» она пишет последовательно привлекая все новых и новых героев: сначала это снежинка, затем медуза и мотылек. Все эти воздушные, невесомые, легкоранимые объекты сродни заветным мечтам человека. Чем они дальше и нереальней, тем красивей, дороже и ценней для нас.

Но как только мечта превращается в действительность, она тут же сталкивается с обыденными проблемами и перестает быть такой уж красивой и неземной. Она тает, как снежинка, гибнет, как медуза, рассыпается в пыль, как мотылек.

Автор доносит до читателя идею, что самая высокая и неземная любовь, самые горячие и страстные чувства, самые красивые и трепетные отношения может разрушить быт, повседневная рутина и обыденность.

Но главная мысль стихотворения в том, что не надо удерживать ушедшие чувства. Когда страсть угасла и любовь ушла, не надо наперекор всему удерживать в руках то, чего уже нет. Если чистые и светлые чувства уже омрачены темными пятнами, у такой любви нет будущего. И Цветаева полагает, что высокие чувства вообще нельзя опускать до бытовой обыденности, они должны оставаться где-то выше повседневных забот.

Однако, поэтесса тут же возражает себе, что без великого чувства любви человек не может жить на земле. И она взывает к чародею. Быть может, Марина имеет в виду Создателя, быть может, ищет помощи у волшебника или сказочника. В любом случае женщина кричит и просит помощи, снова ждет чуда, потому что знает, что без любви человек погибнет.

И пусть совсем недавно было разочарование от угасших отношений, которые просто сошли на нет. И пусть умом она понимает, что не стоит трогать руками очередную снежинку или медузу, тогда и мечты-мотыльки не рассыплются в прах. И все же она жаждет любви, жаждет глубоких, искренних чувств. И в этом весь человек.

Прошли годы, а мы также ищем свою половинку, мечтаем о высоких отношениях. И как часто сегодня страстные чувства тают быстрее, чем снежинка на руке…

Подобные записи

Часто ли люди совершают ошибки? Безусловно, ошибки, свои или чужие, дают возможность многому научиться, однако мало кто об этом задумывается, особенно в юности.

Тем более удивительно обращаться к анализу стихотворения 18-летней Марины Цветаевой именно с таким названием – «Ошибка». Написанное в 1910 году, оно вошло в первый сборник ее стихов «Вечерний альбом», который получил восторженный отклик у таких именитых поэтов Серебряного века, как Николай Гумилев, Валерий Брюсов, Максимилиан Волошин.

Само стихотворение необычно по форме: три первых четверостишия начинаются одинаково – использована анафора «когда…». Поэтесса выбирает три, на ее взгляд, самых эфемерных создания природы – снежинку, медузу и мотылька. Снежинку, «что легко летает», нельзя трогать рукой, потому что от человеческого тепла «она слезинкой тает».

Самое главное – ей нельзя вернуть прежнюю воздушность: она может превратиться только в крошечную льдинку, и тогда на самом деле станет ясно, что прикосновение к снежинке – это ошибка, так как нельзя восстановить утраченную красоту и хрупкость.

Когда «коснемся мы капризом рук» медузы, «пленясь ее прозрачностью», она побледнеет и погибнет, как «пленник, заключенный в узы». Это сравнение звучит очень символично: руки, в которых, по чьей-то прихоти, оказывается медуза, сопоставимы с узами (кандалами!), из которых не может вырваться пленник. И вновь происходит ошибка: еще одно божье создание погибает.

В третьем четверостишии уже новый образ – «мотылька-скитальца». Что удивительно, Цветаева с помощью приложения наделяет его характеристикой: он не просто мотылек, он скиталец, то есть странник, а на Руси странниками были люди, близкие к Богу, ищущие правду (как здесь не вспомнить знаменитого странника Луку из пьесы Максима Горького «На дне»!). Кроме того, в этом четверостишии уже не единичный образ, а множество мотыльков, что подчеркивает, как слишком многие хотели «видать не грезу, а земную быль» и оставляли на своих пальцах их наряд — «зарей раскрашенную пыль».

И вдруг резкий переход: «Оставь полет снежинкам с мотыльками…!» Героиня убеждена в том, что нельзя мечту воплотить в действительность, потому что все, что становится обыденностью, гибнет, так и не превратившись в реальность. Наверное, трудно не согласиться с героиней: мечта должна оставаться недостижимой, она должна звать, манить, вести за собой.

Но и эта мысль не самое главное в данном стихотворении. Как это часто случается в произведениях Марины Цветаевой, основная идея заключена в конце. Как ни парадоксально, стихотворение-то о любви! И эта тайна раскрывается в заключительных строках: нельзя требовать от любимого человека, чтобы он любил так, как ты себе нафантазировала. Нельзя требовать от него той жертвенности, на которую готова ты. Нельзя ждать от другого такой страсти, на которую ты способна. Но когда героиня это понимает, ей становится вдвойне тяжелей. Во-первых, она видит, что ее возлюбленный был «грустью зыбкой», т. е. ненастоящей, эфемерной, как снежинка, медуза или мотылек.

А во-вторых, для нее становится вполне определенным, что и его любовь была ошибкой, ведь он не помышлял о том, чтобы в любви «гореть, безумствовать, рдеть».
В то же время героиня Цветаевой уверена: «Но без любви мы гибнем». Очевидно, здесь сказывается юношеский максимализм самой поэтессы, ведь стихотворение было написано в 18 лет, когда без любви действительно не представляешь себе жизни. Таким образом, последняя строка стихотворения противопоставлена всему стихотворению. И еще в этой строке удивительно то, что заканчивается она обращением к некоему Чародею. Возможно, Цветаева имела в виду волшебника, сказочника, Бога – словом, любого, кто может совершить чудо – подарить настоящую любовь. Это обращение употреблено в конце предложения, что не характерно для русского языка, и напоминает отчаянный вскрик человека, уже ни на что не надеющегося.

«Ошибка» М.Цветаева

Картинка Анализ стихотворения Цветаевой Ошибка № 2

«Ошибка» Марина Цветаева

Когда снежинку, что легко летает,
Как звездочка упавшая скользя,
Берешь рукой — она слезинкой тает,
И возвратить воздушность ей нельзя.

Когда пленясь прозрачностью медузы,
Ее коснемся мы капризом рук,
Она, как пленник, заключенный в узы,
Вдруг побледнеет и погибнет вдруг.

Когда хотим мы в мотыльках-скитальцах
Видать не грезу, а земную быль —
Где их наряд? От них на наших пальцах
Одна зарей раскрашенная пыль!

Оставь полет снежинкам с мотыльками
И не губи медузу на песках!
Нельзя мечту свою хватать руками,
Нельзя мечту свою держать в руках!

Нельзя тому, что было грустью зыбкой,
Сказать: «Будь страсть! Горя безумствуй, рдей!»
Твоя любовь была такой ошибкой, —
Но без любви мы гибнем. Чародей!

Анализ стихотворения Цветаевой «Ошибка»

Марина Цветаева никогда не считала себя роковой женщиной, однако к выбору спутника жизни относилась с огромной серьезностью. До того, как познакомиться с Сергеем Эфроном, она успела отказать в предложении о замужестве нескольким молодым людям. Среди них оказался поэт и переводчик Лев Кобылинский, которого в литературных кругах ласково именовали Эллис. История умалчивает о том, как развивались его отношения с Мариной Цветаевой. Известно лишь, что он был хорошо знаком с Гумилевым и входил в число довольно близких друзей Максимилиана Волошина, с которым общалась и Марина Цветаева. Трудно сказать, когда между этой парой произошло финальное объяснение – предположительно, это случилось в 1910-1911 годах. Однако после этого поворотного момента в отношениях было написано стихотворение «Ошибка», которое Марина Цветаева посвятила Эллису.

Первые строчки этого произведения отвечают на вопрос о том, почему юная поэтесса не готова стать супругой человека, который влюблен в нее без памяти. Она сравнивает себя со снежинкой, которая, если возьмешь ее в руки, «слезинкой тает, и возвратить воздушность ей нельзя». Поэтесса осознает, что при всей свое симпатии к Эллису она никогда не будет с ним счастлива. Но ей очень тяжело сделать подобное признание, так как это означает причинить боль человеку, который по-настоящему дорог. Изящный мотылек и скользкая морская медуза – эти сравнения поэтесса приводит лишь с целью свести к минимуму последствия неприятного и очень сложного для себя объяснения с Эллисом. Убеждая его в том, что подобные отношения являются ошибкой, Цветаева одновременно пытается разобраться и в собственных чувствах. Для этого человека она хочет остаться недосягаемой музой, так как только в этом случае чувствует себя по-настоящему счастливой. Ведь вместе с замужеством уходит то ощущение волшебства от взаимоотношений на расстоянии, когда мужчина сходит с ума лишь только от одного взгляда на предмет своего обожания.

Пытаясь развить и конкретизировать эту мысль, поэтесса отмечает: «Нельзя мечту свою хватать руками! Нельзя мечту свою держать в руках!». Это означает, что она попросту не уверена в тех чувствах, которые испытывает к ней Эллис. Поэтому его предложение о браке вызывает у Цветаевой легкую грусть, так как для нее разбивается еще одна красивая иллюзия. Более того, она вынуждена разрушить придуманный мир своего поклонника, который еще не понимает, насколько реальность может отличаться от поэтических и романтических фантазий. По словам поэтессы, между ними никогда не было страсти, и она исключается по различным причинам. А чувства друг к другу Цветаева трактует, как «зыбкую грусть» — весьма сомнительный фундамент для построения гармоничных отношений. «Твоя любовь была такой ошибкой, — но без любви мы гибнем. Чародей!», — отмечает поэтесса, тем самым, благодаря своего воздыхателя за минуты удивительной душевной теплоты, внимания и заботы, которые прочувствовала, общаясь с этим незаурядным человеком.

«Ошибка», анализ стихотворения Цветаевой

Часто ли люди совершают ошибки

Часто ли люди совершают ошибки? Безусловно, ошибки, свои или чужие, дают возможность многому научиться, однако мало кто об этом задумывается, особенно в юности.

Тем более удивительно обращаться к анализу стихотворения 18-летней Марины Цветаевой именно с таким названием – «Ошибка». Написанное в 1910 году, оно вошло в первый сборник ее стихов «Вечерний альбом», который получил восторженный отклик у таких именитых поэтов Серебряного века, как Николай Гумилев, Валерий Брюсов, Максимилиан Волошин.

Само стихотворение необычно по форме: три первых четверостишия начинаются одинаково – использована анафора «когда…». Поэтесса выбирает три, на ее взгляд, самых эфемерных создания природы – снежинку, медузу и мотылька. Снежинку, «что легко летает». нельзя трогать рукой, потому что от человеческого тепла «она слезинкой тает» .

Самое главное – ей нельзя вернуть прежнюю воздушность: она может превратиться только в крошечную льдинку, и тогда на самом деле станет ясно, что прикосновение к снежинке – это ошибка, так как нельзя восстановить утраченную красоту и хрупкость.

Когда «коснемся мы капризом рук» медузы, «пленясь ее прозрачностью». она побледнеет и погибнет, как «пленник, заключенный в узы». Это сравнение звучит очень символично: руки, в которых, по чьей-то прихоти, оказывается медуза, сопоставимы с узами (кандалами!), из которых не может вырваться пленник. И вновь происходит ошибка: еще одно божье создание погибает.

В третьем четверостишии уже новый образ – «мотылька-скитальца». Что удивительно, Цветаева с помощью приложения наделяет его характеристикой: он не просто мотылек, он скиталец, то есть странник, а на Руси странниками были люди, близкие к Богу, ищущие правду (как здесь не вспомнить знаменитого странника Луку из пьесы Максима Горького «На дне»!). Кроме того, в этом четверостишии уже не единичный образ, а множество мотыльков, что подчеркивает, как слишком многие хотели «видать не грезу, а земную быль» и оставляли на своих пальцах их наряд — «зарей раскрашенную пыль» .

И вдруг резкий переход: «Оставь полет снежинкам с мотыльками…!» Героиня убеждена в том, что нельзя мечту воплотить в действительность, потому что все, что становится обыденностью, гибнет, так и не превратившись в реальность. Наверное, трудно не согласиться с героиней: мечта должна оставаться недостижимой, она должна звать, манить, вести за собой.

Но и эта мысль не самое главное в данном стихотворении. Как это часто случается в произведениях Марины Цветаевой, основная идея заключена в конце. Как ни парадоксально, стихотворение-то о любви! И эта тайна раскрывается в заключительных строках: нельзя требовать от любимого человека, чтобы он любил так, как ты себе нафантазировала. Нельзя требовать от него той жертвенности, на которую готова ты. Нельзя ждать от другого такой страсти, на которую ты способна. Но когда героиня это понимает, ей становится вдвойне тяжелей. Во-первых, она видит, что ее возлюбленный был «грустью зыбкой». т. е. ненастоящей, эфемерной, как снежинка, медуза или мотылек.

А во-вторых, для нее становится вполне определенным, что и его любовь была ошибкой, ведь он не помышлял о том, чтобы в любви «гореть, безумствовать, рдеть».
В то же время героиня Цветаевой уверена: «Но без любви мы гибнем». Очевидно, здесь сказывается юношеский максимализм самой поэтессы, ведь стихотворение было написано в 18 лет, когда без любви действительно не представляешь себе жизни. Таким образом, последняя строка стихотворения противопоставлена всему стихотворению. И еще в этой строке удивительно то, что заканчивается она обращением к некоему Чародею. Возможно, Цветаева имела в виду волшебника, сказочника, Бога – словом, любого, кто может совершить чудо – подарить настоящую любовь. Это обращение употреблено в конце предложения, что не характерно для русского языка, и напоминает отчаянный вскрик человека, уже ни на что не надеющегося.

Слушать стихотворение Цветаевой Ошибка

Темы соседних сочинений

Картинка к сочинению анализ стихотворения Ошибка

Анализ стихотворения Цветаевой Ошибка

Настроение произведения Ошибка

Ошибка

Название исследования

«Ошибки в иллюстрациях

к детским сказкам»

                            Введение

Задумывались ли вы когда-нибудь над тем, почему иллюстраторы совершают ошибки в иллюстрациях детских русских сказок? Я обратила  внимание на эти ошибки, когда  однажды читала сказку своей маленькой сестрёнке, и задумалась над этим вопросом.

Почему иллюстраторы, которые заканчивали художественные академии, институты, университеты, совершают ошибки, которые заметны даже детям? Что это за ошибки?

Гипотеза нашего исследования заключается в том, что определенные ошибки в иллюстрациях разных авторов к разным сказкам повторяются, и на это есть свои причины.

Цель нашего исследования — выявить наиболее типичные и повторяющиеся ошибки в иллюстрациях к русским сказкам.

Для достижения поставленной темы нам необходимо решить следующие задачи:

  • Разобраться с понятиями «сказка», «иллюстрация», «иллюстратор».
  • Изучить биографии наиболее известных иллюстраторов русских сказок;
  • Найти ошибки в иллюстрациях к русским сказкам;
  • Сопоставить ошибки в иллюстрациях разных художников и выявить наиболее типичные и повторяющиеся;
  • Сформулировать гипотезу о причинах возникновения этих ошибок;
  • Сделать выводы о причинах возникновения ошибок  в иллюстрациях к русским сказкам.

Работа может быть интересна как учащимся школ, так и иллюстраторам. Может быть, они даже не задумываются над тем, что совершают такие ошибки.

Наше исследование является актуальным потому, что количество детских книг с иллюстрациями сегодня увеличивается и если не обращать внимания на такие ошибки, то их станет еще больше.

Глава 1. Понятия исследования.

  1. Сказка.

Слово сказка известно с 17 века. До этого времени употребляли слово «байка» или «басен», от слова «бать», «рассказывать». Впервые это слово употреблено в грамоте воеводы Всеволодского, где осуждались люди, «которые сказки сказывают небывалые». Но учёные предполагают, что в народе слово «Сказка» употреблялось и раньше. Талантливые сказочники в народе были всегда, но большинство о них не осталось никаких сведений.

В  словаре В.И. Даля сказка определяется как «вымышленный рассказ, небывалая и даже несбыточная повесть, сказание». Там же приводится несколько пословиц и поговорок, связанных с этим жанром фольклора: Либо дело делать, либо сказки сказывать. Сказка складка, а песня быль. Сказка складом, песня ладом красна. Ни в сказке сказать, ни пером описать. Не дочитав сказки, не кидай указки. Сказка от начала начинается, до конца читается, а в серёдке не перебивается. Уже из этих пословиц ясно: сказка -вымысел, произведение народной фантазии -«складное», яркое, интересное произведение, имеющее определённую целостность и особый смысл. Русская сказка — это сокровище народной мудрости. Её отличает глубина идей, богатство содержания, поэтичный язык и высокая воспитательная направленность («сказка ложь, да в ней намек»).

Русская сказка — один из самых популярных и любимых жанров фольклора, потому что в ней не только занимательный сюжет, не только удивительные герои, а потому, что в сказке присутствует ощущение истинной поэзии, которая открывает читателю мир человеческих чувств и взаимоотношений, утверждает доброту и справедливость, а также приобщает к русской культуре, к мудрому народному опыту, к родному языку.

1.2. Классификация сказок. Характерные черты каждого вида.

На сегодняшний день принята следующая классификация русских народных сказок:

  • Сказки о животных;
  • Волшебные сказки;
  • Бытовые сказки.

Рассмотрим подробнее каждый из видов.

Волшебная сказка

В волшебной сказке человек общается с существами, каких не встретишь в жизни: Кощеем Бессмертным, Бабой Ягой, многоголовым Змеем, великанами, колдунами-карликами. В такой сказке все возможно!

Начинается волшебная сказка с того, что главный герой по тем или иным причинам уходит из родного дома, а затем — и из обычного мира. Все, что совершает персонаж волшебной сказки, чаще всего, происходит в чужом, странном мире: в медном, серебряном, золотом царстве, или в далеком тридевятом царстве — тридесятом государстве.

Почти никаких примет русского быта в волшебной сказке нет. Разве что сами люди — русские. Возвратившись в человеческий мир. Герой переходит из одного царства в другое, становится царем. Однако всюду живет один народ. Другие народы находятся где-то далеко, за морем (заморские купцы, заморские вина).

Многие волшебные сказки рассказывают о воинском подвиге. Но сказочные герои сражаются не за Русь, не за Русскую землю. Они добывают для царя какое-либо диво дивное, чудесный предмет.

Волшебная сказка на протяжении столетий передавалась устным путем. Иногда сознательно, иногда случайно сказитель что-то изменял, что-то добавлял. Так создавались произведения, похожие друг на друга, но не в точности одинаковые.

Сказка учит смелости, доброте и всем другим хорошим человеческим качествам, но делает это без скучных наставлений, просто показывает, что может произойти, если человек поступает плохо, не по совести.

Бытовая сказка

Появилась бытовая сказка гораздо позднее волшебной.

Бытовая сказка точно передает быт, обстоятельства народной жизни. Правда соседствует с вымыслом, с событиями и действиями, которых на самом деле быть не может.

В волшебной сказке — два мира, в бытовой — один.

Здесь все обыкновенно, все происходит в повседневной жизни. В бытовой сказке противопоставляются слабый и сильный, богатый и бедный.

Начало сказки соответствует действительному, несправедливому положению дел, а конец обязательно разрушает эту несправедливость.

В бытовой сказке — положительный герой силы не применяет, воинских подвигов не совершает. Здесь нет чудес.

Сказки о животных

Сказки о животных, как и волшебные сказки, возникли в глубокой древности, в них отражаются забытые верования, обряды, представления. В древности такие сказки рассказывали перед началом охоты, и это имело магическое значение. В наше время их рассказывают детям. И говорится в них о повадках, проделках и обыкновенных приключениях диких и домашних зверей, о птицах и рыбах, отношения между которыми очень похожи на отношения между людьми. Да и характер зверей уподобляется человеческому: медведь — глуповат, заяц — трусоват, волк — жаден, а Лиса Патрикеевна — хитрее хитрых, обманет кого хочешь.

Сказок о животных существует несколько видов.

Известно около 50 сюжетов сказок о животных.

1.3. Понятие «Иллюстрация».

История детской книжной иллюстрации насчитывает около трех столетий. За это время был пройден путь от дешевых книжных изданий, букварей до роскошных книг для детей. Постепенно детская книжная иллюстрация стала самостоятельным видом искусства.

 Сам термин «иллюстрация» в переводе с латинского означает «освещать, проливать свет, объяснять».

В толковом словаре русского языка Д.Н.Ушакова слово — «ИЛЛЮСТРАЦИЯ»

(иллюстрации, ж. (латин. illustratio — освещение) (книжн.). Иллюстрация книги поручена известному художнику. 2. Изображение, рисунок в тексте книги, поясняющий ее содержание. Книга с иллюстрациями.

Иллюстрации, по определению Курочкиной Н.А. — это рисунки, образно раскрывающие текст, подчиненные содержанию и стилю литературного произведения, одновременно украшающие книгу и обогащающие ее декоративный строй.

Как известно, одним и тем же словом «иллюстрация» называют изображения разные по содержанию и форме, по значению для произведения и читателя, по связи между рисунком и текстом, по технике исполнения.

Первой иллюстрированной детской книгой в России был «Букварь» Кариона Истомина, целиком вместе с текстом гравированный на меди Леонтием Буниным. Вышел он в Москве в 1692-94 годах. Каждой букве в нем отводилась отдельная страница, листы были украшены изображениями людей, животных, предметов быта, растений, построек. Все это было призвано привлечь учащихся к изучению азбуки. Новые возможности иллюстрации появились в девятнадцатом веке с изобретением фотомеханического способа печати. К середине девятнадцатого века иллюстрации становятся цветными. Над детскими книгами работали известные писатели, живописцы и графики. Создавались яркие, запоминающиеся рисунки для детских книг.

1.4. Виды книжной иллюстрации.

Книжная иллюстрация это жанр графического искусства. Как и все изобразительные искусства, графика может быть подразделена на три вида:

  • монументальную — тесно связанную с архитектурным ансамблем, например, плакат (монументальная печатная графика), настенная графика, картоны;
  • станковую — выполняемую «на станке, не имеющую связи с определенным интерьером, назначение и смысл произведения полностью исчерпывается художественным содержанием (рисунок, эстамп, лубок);
  • декоративную — книжные иллюстрации, открытки, любые графические изображения на любом предмете, не имеющие особенной художественной ценности, а служащие для организации поверхности предмета. Также к декоративной графике относится флористика — композиции, созданные при помощи пуха деревьев, соломок и других «живых» материалов.

Графика — это рисунок, который может быть воспроизведен во многих экземплярах при помощи различных техник, как рукотворных, так и машинных.

Глава 2. Знаменитые художники-иллюстраторы.

Книга представляет собой сложный комплекс искусства слова, техники печати и изображения (иллюстрации). Отечественная иллюстрация к детской книге имеет богатые традиции. Несколько поколений художников посвятили этому благородному делу всю жизнь и создали книги, ставшие своеобразными эталонами. Е.Д.Поленова, И.Я.Билибин, А.Н.Бенуа, Г.Н.Нарбут, В.А.Милашевский, В.В.Лебедев, В.М.Конашевич, Е.Н.Чарушин, Е.М. Рачев и др. иллюстировали книги, на которых воспитывалось не одно поколение.

2.1 Рачев Евгений Михайлович (1906-1997)

Рачев Евгений Михайлович — заслуженный деятель искусств РСФСР, советский художник-анималист, известный своей работой в области книжной графики. Рачев родился 8 февраля 1906 года в городе Томске. Он рано потерял отца. Мать его была врачом, а отчим инженером-строителем.
Детство свое он провел в деревне у бабушки, под Томском, в сибирском селе Юдино. В 1928 году он с отличием окончил Кубанский художественно-педагогический техникум в Краснодаре, затем недолго учился в Киевском художественном институте и с 1930 года начал сотрудничать с различными детскими издательствами в качестве художника-иллюстратора. Своей специализацией он избрал русские народные сказки, русскую прозу и басни. Иллюстрации Е. Рачева добрые и веселые, занимательные и поучительные, знакомы не одному поколению читателей. Их главные герои – звери. Но ведут они себя, думают, ходят и говорят, как люди. Прием очеловечивания зверей использует Е. Рачев для создания ярких и выразительных образов. Для полноты их характеристик наряжает своих героев в костюмы. Именно в его исполнении сразу встают перед глазами волк, удящий рыбу хвостом, лиса верхом на волке, хитрый кот и незадачливый медведь. Все в щегольских кафтанах или крестьянских залатанных зипунах: художник хорошо знал русский костюм и быт. 
В 1936 году молодой художник переехал в столицу и стал активно работать, но вскоре началась Великая Отечественная война, и он ушёл на фронт, ему поручили оформлять фронтовую газету. После войны Евгений Михайлович продолжил работу в «Детгизе», кроме того, он сотрудничал и со многими другими издательствами. А, начиная, с 1960 года стал главным художником в издательстве «Малыш» и оставался им около двадцати лет.
С иллюстрациями Рачева было издано множество книг, среди которых: Пришвин М.  «Кладовая солнца» и «Золотой луг»; Дуров В. Л. «Мои звери»; Мамин-Сибиряк Д. М. «Алёнушкины сказки»; Салтыков-Щедрин М. Е. «Сатирические сказки».

2.2. Чарушин Евгений Иванович (1901-1965)

Известный художник и писатель. Кроме своих собственных книг («Волчишко и другие», «Васька», «Про сороку») Е И. Чарушин иллюстрировал произведения В.В. Бианки, С. Я. Маршака, К. И. Чуковского, М. М. Пришвина и др. 
В иллюстрациях Е И. Чарушина, художника-анималиста, мир зверей раскрыт в ярких образах, с большой теплотой и гуманностью. У него свои приемы передачи формы, цвета и фактуры. Его герои реалистичны и сказочны одновременно. Он стремится лаконичными средствами выразить характер каждого зверя, передать радость общения с живым. 
Герои Е И. Чарушина добры, обаятельны. Они легко входят в сказочный мир. Художник любил изображать звериных детенышей — пушистых, мягких и еще совсем беспомощных. 
Е И Чарушин выработал свой метод иллюстрирования — чисто живописный. Он рисует не контурно, а, можно сказать антиконтурно, необычайно искусно, пятнами и штрихами.

К творчеству художник подходил всерьез, именно как к творчеству, а не как к забаве или просто время провождению (пусть даже полезному). Главным он считал создание образа.  

2.3 Конашевич Владимир Михайлович (1888-1963)

Владимир Михайлович Конашевич известен как мастер станковой графики и книжной иллюстрации. Он иллюстрировал книги С. Я. Маршака, К. И. Чуковского, А. Л. Барто, сказки Г. Х. Андерсена, А. С. Пушкина и др. 
Прирожденный график, он прекрасно владел искусством тонкого и острого, точного и выразительного рисунка. Он любил декоративную яркость и нарядность, сохранив навсегда способность к жизнерадостному ощущению мира. 
В. М. Конашевич очень любит яркие, чистые, звонкие тона, из каждого он умеет извлечь бесчисленное количество оттенков, варьирует их, к каждому из оттенков подбирает множество сочетаний, тонких, приятных для глаза, делающих рисунки и всю страницу гармоничными, радостными, воспевающими красоту окружающего мира. 
Как никто другой этот художник умеет создать в рисунках иллюзию волшебства.

2.4. Добужинский Мстислав Валерьянович (1875 – 1957)

Мстислав Валерианович Добужинский — график и театральный художник Добужинский занимает в этой группировке одно из значительных мест.

Добужинский родился 2 августа 1875 года в Новгороде. Отец его — артиллерийский офицер, впоследствии получивший чин генерала, мать по окончании Петербургской консерватории стала оперной певицей в провинциальных театрах.

Детство художника протекало в Петербурге, где проявились впервые его способности. Большую роль в этом сыграл отец, сам неплохо рисовавший. Он же приучил сына иллюстрировать прочитанное, а библиотека Добужинских была обширной. Особый интерес мальчика вызывали книги по истории. Постепенно рисование из детского занятия превратилось в увлечение, и еще до поступления в гимназию Добужинский в течение двух лет зимой посещает рисовальные классы Общества поощрения художеств.

Много и плодотворно работал Добужинский в книжной графике. Книга мыслится Добужинским как органичное сочетание всех графических элементов, подчиненных единому замыслу, единому эмоциональному настрою.

2.5. Сутеев Владимир Григорьевич (1903-1993)

Владимир Григорьевич Сутеев — известный художник и писатель, кинорежиссер и сценарист. Начинал он как художник-мультипликатор. На студии «Союзмультфильм» В. Г. Сутеев написал около 40 сценариев для мультипликационного кино, и почти все они были экранизированы («Муха-цокотуха», «Волшебный магазин», «Кораблик», «Кто сказал мяу?», «Петя и Красная Шапочка» и др.). 
В. Г. Сутеев иллюстрировал книги К. Чуковского, С. Маршака, С. Михалкова, А. Барто, Д. Родари, а также собственные произведения. 
В книжную графику В. Г. Сутеев принес кинематографическое понимание стройности и цельности произведения и пристальный интерес к характерам. Сутеевские персонажи часто неожиданны, потому что неожиданно и остроумно само прочтение художником литературного текста.  Сутеев стремится выразить в рисунках то, что остается за строкой текста. Искусство В. Г. Сутеева обращено к самым маленьким читателям-зрителям. Он их мудрый и добрый наставник, с ним легко и весело идти по сказке. Добросердечие и улыбка художника, классическая ясность его рисунков целеустремленно, спокойно и просто ведут читателя к постижению справедливости, человечности, нравственной чистоты. 

Глава 3. Ошибки в иллюстрациях к русским сказкам.

3.1 Сказка «Лиса и волк» рисунки Е. Рачёва

У главного героя – лисы, отсутствует платок и вся одежда. А позже появляются платок и тулуп.

У волка на шляпе одна декоративная полоска (рис.слева), у волка на шляпе две полоски( рис. справа).

3.2. Сказка «Теремок» рисунки Е. Рачёва

У лягушки платья разного цвета –голубого, темно-красного.

3.3. Сказка «Лиса-лапотница» рисунки В.Конашевича

У лисы пропадает передник.

На тулупе лисы пропадает узор в виде красных точек.

3.4. Сказка «Муха-Цокотуха» рисунки В.Конашевича

У героини на голове платок сначала  красного цвета без белых горошин, а потом уже с горошинами белого цвета.

3.5. Сказка А.С.Пушкина «Сказка о золотом Петушке» иллюстрации В.Конашевича

У царицы вуаль темно-синего цвета, а уже голубого цвета.

3.6. К.Чуковский «Айболит» с рисунками В.Сутеева

У Айболита на правом рукаве пальто пропадает застёжка.

На медицинском чемодане Айболита меняются цвета заклёпок: сначала они белые, а потом чёрные.

3.7. Русская народная сказка «Девочка и лиса» иллюстратор Е. Чарушин

У девочки на платке появляется узор.

3.8. Русская народная сказка

«Заячья избушка » иллюстратор Е. Чарушин

На окне лубяной избушке ставни разного цвета и совсем с различными узорами.

3.9. Русская народная сказка

«Заячья избушка» иллюстратор Е. Чарушин

У лисы разный кончик. На рисунке справа нет насыщенного белого цвета.

4.0. Сказка «Лёгкий хлеб» иллюстратор Дидковская Е.М.

У волка на левой руке в области локтя есть красная заплатка, дальше заплатки нет.  

4.1. К.Чуковский «Бармалей» художник этой книги Добужинский М.

Ещё обратите внимание на зубы Бармалея.  Платки у Бармалея  стали разного цвета.

4.2. Сравнение ошибок разных иллюстраторов

Имя, фамилия иллюстратора

Замена цвета

Появление или исчезновене элементов и деталей

Замена сторон

(право/лево)

Е. Рачёв

+

+

В.Конашевич

+

+

В. Сутеев

+

+

+

Е.Чарушин

+

+

Е. Дидковская

+

+

+

М. Добужинский

+

+

+

Заключение

Приведенные выше примеры показывают, что ошибки в иллюстрациях у разных художников к разным видам сказок с использованием разных техник рисования совпадают. Наиболее частыми являются ошибки, связанные с изменением цвета отдельных деталей; связанные с появлением или исчезновением отдельных элементов и деталей, а также с заменой сторон (право/лево). Причинами таких ошибок могут быть

  • типографические ошибки в подборе красок, их оттенков и насыщенности;
  • усталость или невнимательность самого автора (чаще всего они встречаются в конце книги);
  • изменения в восприятии автором героя в связи с развитием сюжета (герой меняется, становится добрым или, наоборот, злым и меняется его визуальный образ).

Но исследование на этом не заканчивается. Ведь кроме сказок есть еще рассказы, стихи, басни. И к ним в книжках тоже есть иллюстрации. Может быть, и там есть ошибки?

Мое первое исследование научило меня задаваться такими вопросами.

Список использованных источников:

  1. Дидковская Е.М.  Лёгкий хлеб: Литературно-художественное издание. – Минск.: ПРУП «Минская фабрика цветной печати», 1996.
  2. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений.-М.:ООО «А Темп», 2006.
  3. Пушкин А.С. Сказка о золотом петушке. — Москва. «Детская литература», 1978.
  4. Чарушин Е. 10 книжек для детей.- Ленинград.: «Художник РСФСР», 1989.
  5. Чуковский К.И. Бармалей.- Ленинград.: «Художник РСФСР», 1983.
  6. Чуковский К.И. Муха-Цокотуха.- Москва. «Детская литература», 1987.
  7. Детям о живописи. Режим доступа: http://www.art-urok.ru/illyustratoryi.htm
  8. Википедия. Свободная  энциклопедия. Режим доступа: https://ru.wikipedia.org/wiki/
  9. Русский национальный культурный центр. Иван Билибин. Великий иллюстратор сказок. Режим доступа: http://rusnardom.ru/alleya-slavyi/ivan-bilibin-velikiy-illyustrator-skazok/

  10. Планета сказок. Режим доступа: http://www.planetaskazok.ru/

  11. Словари и энциклопедии на Академике. Режим доступа: http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_literature/

  12. Толковый словарь. Режим доступа: http://slovorus.ru/index.php

Главная » Литературное чтение » С.В. Михалков “Ошибка” Ефросинина Литературное чтение. Ответы. 3 класс. Рабочая тетрадь

От admin в Литературное чтение в 03.03.2019.

  1. Модель

Дополните модель обложки к этому произведению

Это басня о животных, обозначим ее треугольником коричневого цвета.

2. Точное слово

Запишите мораль басни.

Мораль своими словами: только храброе сердце сделает из труса храбреца.

Назад к содержанию

Похожее

К.Г. Паустовский “Об Аркадии Петровиче Гайдаре” Ефросинина Литературное чтение. Ответы. 3 класс. Рабочая тетрадь В.Ю. Драгунский “Девочка на шаре” Ефросинина Литературное чтение. Ответы. 3 класс. Рабочая тетрадь


Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Комментарий *

Имя *

Email *

Сайт

Уведомить меня о новых комментариях по email.

Уведомлять меня о новых записях почтой.

2018-2020 Все права защищены

Копирование материалов запрещено

По вопросам размещения рекламы на сайте пишите pushkinsdelal@bk.ru

На платформе WordPress / темы WordPress Academica от WPZOOM

Белка сказки Пушкина для детей сказка о царе Салтане

Белка сказки Пушкина для детей сказка о царе Салтане

Рисунки по произведениям

Рисунки по произведениям

Произведения к иллюстрации (сказки) Александра Пушкина рисунки

Произведения к иллюстрации (сказки) Александра Пушкина рисунки

Сказки пушкиназолотаямрыбка

Сказки пушкиназолотаямрыбка

Кот ученый Пушкина

Кот ученый Пушкина

Сказка о царе Салтане белка

Сказка о царе Салтане белка

Рисунок сказки

Рисунок сказки

Иллюстрации к сказкам Александра Сергеевича Пушкина

Иллюстрации к сказкам Александра Сергеевича Пушкина

Сказки пушкиназолотаямрыбка

Сказки пушкиназолотаямрыбка

Рисунок к сказке Пушкина сказка о царе Салтане

Рисунок к сказке Пушкина сказка о царе Салтане

Иллюстрация к сказке Пушкина о царе Салтане белка

Иллюстрация к сказке Пушкина о царе Салтане белка

Раскраски к сказке Пушкина о рыбаке и рыбке

Раскраски к сказке Пушкина о рыбаке и рыбке

Детские рисунки на тему сказки

Детские рисунки на тему сказки

Пушкин а.с. "сказка о царе Салтане"

Пушкин а.с. «сказка о царе Салтане»

Сказки Пушкина рисунки

Сказки Пушкина рисунки

Иллюстрирование сказки а.с.Пушкина «Золотая рыбка»

Иллюстрирование сказки а.с.Пушкина «Золотая рыбка»

Рисунок сказки

Рисунок сказки

Рисование сказка о царе Султане в подготовительной группе

Рисование сказка о царе Султане в подготовительной группе

Сказки Пушкина рисунки

Сказки Пушкина рисунки

Иллюстрация к сказке Александра Пушкина Лукоморье

Иллюстрация к сказке Александра Пушкина Лукоморье

Белка из сказки Пушкина о царе Салтане раскраска

Белка из сказки Пушкина о царе Салтане раскраска

Иллюстрация к сказке Пушкина Золотая рыбка

Иллюстрация к сказке Пушкина Золотая рыбка

Рисование сказки Пушкина

Рисование сказки Пушкина

Рисунок сказки

Рисунок сказки

Сказки Пушкина Жар птица

Сказки Пушкина Жар птица

Сказки Пушкина Лукоморье

Сказки Пушкина Лукоморье

Золотая рыбка из сказки Пушкина

Золотая рыбка из сказки Пушкина

Царь Гвидон сказка Пушкина

Царь Гвидон сказка Пушкина

Руслан и Людмила у Лукоморья дуб зеленый

Руслан и Людмила у Лукоморья дуб зеленый

Пушкин сказка о рыбаке и рыбке рисунок

Пушкин сказка о рыбаке и рыбке рисунок

Иллюстрации к сказкам Александра Сергеевича Пушкина

Иллюстрации к сказкам Александра Сергеевича Пушкина

Сказки Пушкина у Лукоморья дуб зеленый

Сказки Пушкина у Лукоморья дуб зеленый

Сказки Пушкина у Лукоморья дуб

Сказки Пушкина у Лукоморья дуб

Сказки Пушкина у Лукоморья дуб зеленый

Сказки Пушкина у Лукоморья дуб зеленый

Иллюстрация по сказке Александра Сергеевича Пушкина о золотой рыбке

Иллюстрация по сказке Александра Сергеевича Пушкина о золотой рыбке

Произведения Пушкина Золотая рыбка

Произведения Пушкина Золотая рыбка

Конкурс рисунков сказки Пушкина

Конкурс рисунков сказки Пушкина

Сказка Пушкина о царе Салтане

Сказка Пушкина о царе Салтане

Рисование по сказкам

Рисование по сказкам

Иллюстрации к произведениям

Иллюстрации к произведениям

Иллюстрация к сказке царь Салтан

Иллюстрация к сказке царь Салтан

Сказка о царе Салтане

Сказка о царе Салтане

Белка из сказки о царе Султане

Белка из сказки о царе Султане

Царевна лебедь Пушкина

Царевна лебедь Пушкина

Сказка о мертвой царевне и 7 богатырях

Сказка о мертвой царевне и 7 богатырях

Рисунок к сказке Пушкина сказка о царе Салтане

Рисунок к сказке Пушкина сказка о царе Салтане

Рисунок по сказке Пушкина сказка о царе Салтане

Рисунок по сказке Пушкина сказка о царе Салтане

Сказки Пушкина Царевна лягушка

Сказки Пушкина Царевна лягушка

Детские рисунки к сказкам Пушкина

Детские рисунки к сказкам Пушкина

Рисование по мотивам сказки

Рисование по мотивам сказки

Раскраска Царевна лягушка из сказки

Раскраска Царевна лягушка из сказки

Иллюстрации к сказке Пушкина сказка о царе Салтане

Иллюстрации к сказке Пушкина сказка о царе Салтане

Детские иллюстрации к сказке о царе Салтане

Детские иллюстрации к сказке о царе Салтане

Рисунок по сказке о мертвой царевне и 7 богатырях

Рисунок по сказке о мертвой царевне и 7 богатырях

Рисование сказки

Рисование сказки

Иллюстрация к любому произведению

Иллюстрация к любому произведению

Иллюстрация к сказке Пушкина о царе Салтане лебедь

Иллюстрация к сказке Пушкина о царе Салтане лебедь

Раскраски к сказке Пушкина о рыбаке и рыбке

Раскраски к сказке Пушкина о рыбаке и рыбке

Золотая рыбка рисунок к сказке о рыбаке и рыбке

Золотая рыбка рисунок к сказке о рыбаке и рыбке

Конкурс рисунков по сказкам Пушкина

Конкурс рисунков по сказкам Пушкина

Иван Царевич и принцесса лебедь

Иван Царевич и принцесса лебедь

Рисунки к сказке о царе Салтане Пушкина

Рисунки к сказке о царе Салтане Пушкина

Рисование по мотивам сказки

Рисование по мотивам сказки

Детские рисунки на тему сказки

Детские рисунки на тему сказки

Пушкин а.с. "сказка о царе Салтане"

Пушкин а.с. «сказка о царе Салтане»

Рисунки к литературным произведениям

Рисунки к литературным произведениям

Сказка о царе Салтане лебедь

Сказка о царе Салтане лебедь

Рисунки к сказкам Пушкина для детей

Рисунки к сказкам Пушкина для детей

Золотая рыбка Терем

Золотая рыбка Терем

Литературное произведение рисунок

Литературное произведение рисунок

Иллюстрация к литературному произведению

Иллюстрация к литературному произведению

Пушкин у Лукоморья дуб

Пушкин у Лукоморья дуб

Конкурс рисунков сказки

Конкурс рисунков сказки

Рисунок на тему сказки Пушкина

Рисунок на тему сказки Пушкина

Пьеса баба Яга

Пьеса баба Яга

Буквицы в сказках Пушкина

Буквицы в сказках Пушкина

Иллюстрации к сказкам Александра Сергеевича Пушкина

Иллюстрации к сказкам Александра Сергеевича Пушкина

Герои сказок Александра Сергеевича Пушкина

Герои сказок Александра Сергеевича Пушкина

Ресункк сказке о царе Салтане

Ресункк сказке о царе Салтане

Пушкин а.с. "сказка о царе Салтане"

Пушкин а.с. «сказка о царе Салтане»

Сказка рисунок для детей

Сказка рисунок для детей

Иллюстрация к литературному произведению

Иллюстрация к литературному произведению

Произведения Пушкина Золотая рыбка

Произведения Пушкина Золотая рыбка

Рисунок на тему золотой петушок

Рисунок на тему золотой петушок

Сказки Пушкина рисунки

Сказки Пушкина рисунки

Рисунки к сказке Пушкина сказка о рыбаке и рыбке

Рисунки к сказке Пушкина сказка о рыбаке и рыбке

Детские рисунки к сказкам

Детские рисунки к сказкам

Простые иллюстрации к сказкам

Простые иллюстрации к сказкам

У Лукоморья дуб зеленый рисунок

У Лукоморья дуб зеленый рисунок

Маленький принц и Лис акварель

Маленький принц и Лис акварель

Рисование Царевна лебедь

Рисование Царевна лебедь

Рисунок на тему мое любимое произведение

Рисунок на тему мое любимое произведение

Иллюстрация к художественному произведению

Иллюстрация к художественному произведению

Царевна лебедь рисунок

Царевна лебедь рисунок

Рисунок к произведению Щелкунчик Чайковского

Рисунок к произведению Щелкунчик Чайковского

Сказка о мертвой сказка о мертвой царевне и о 7 богатырях

Сказка о мертвой сказка о мертвой царевне и о 7 богатырях

Билибин Царевна лебедь

Билибин Царевна лебедь

Алые паруса Грин Ассоль

Алые паруса Грин Ассоль

Русалочка Ганс христиан Андерсен 4 класс

Русалочка Ганс христиан Андерсен 4 класс

Щелкунчик и мышиный Король рисунок

Щелкунчик и мышиный Король рисунок

Остров Буян в сказке о царе Салтане рисунок

Остров Буян в сказке о царе Салтане рисунок

Детские иллюстрации к рассказу Васюткино озеро

Детские иллюстрации к рассказу Васюткино озеро

Лебедь детский рисунок

Лебедь детский рисунок

Шарль Перро кот в сапогах рисунок

Шарль Перро кот в сапогах рисунок

Рисунок к сказке Дикие лебеди

Рисунок к сказке Дикие лебеди

Нильс и Дикие гуси

Нильс и Дикие гуси

Рисунок к сказке Иван Царевич и серый волк Жар птица

Рисунок к сказке Иван Царевич и серый волк Жар птица

Случай с Евсейкой Горький

Случай с Евсейкой Горький

Шарль Перро кот в сапогах 3 класс

Шарль Перро кот в сапогах 3 класс

Муму

Муму

Иллюстрация к басне Эзопа ворон и лисица

Иллюстрация к басне Эзопа ворон и лисица

Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях

Сказка о мертвой царевне и о семи богатырях

Капитан Врунгель рисунок

Капитан Врунгель рисунок

Тёплый хлеб Паустовский рисунок

Тёплый хлеб Паустовский рисунок

Пластилинография кот ученый Пушкина

Пластилинография кот ученый Пушкина

Иллюстрация к басне Крылова лиса и виноград

Иллюстрация к басне Крылова лиса и виноград

Иллюстрация к рассказу Бежин луг легко

Иллюстрация к рассказу Бежин луг легко

Сказки Пушкина рисунки

Сказки Пушкина рисунки

Иллюстрация к сказке п.п. Ершова "конек-горбунок"

Иллюстрация к сказке п.п. Ершова «конек-горбунок»

Король Лев сказка

Король Лев сказка

Нарисовать Петра 1

Нарисовать Петра 1

Рисунок к сказке о царе Салтане

Рисунок к сказке о царе Салтане

Гарин-Михайловский тёма и жучка

Гарин-Михайловский тёма и жучка

«Рисование иллюстраций к сказке д. н. Мамина-Сибиряка „серая шейка“»

«Рисование иллюстраций к сказке д. н. Мамина-Сибиряка „серая шейка“»

Иллюстрации по произведениям Пушкина

Иллюстрации по произведениям Пушкина

Царевна-лягушка мультфильм 1954

Царевна-лягушка мультфильм 1954

Сюжетное рисование

Сюжетное рисование

Герои сказки Айболит кит

Герои сказки Айболит кит

Осеева волшебное слово рисунки детей

Осеева волшебное слово рисунки детей

Пьеса Мусоргского балет невылупившихся птенцов

Пьеса Мусоргского балет невылупившихся птенцов

Рисование по сказкам Андерсена

Рисование по сказкам Андерсена

Иллюстрация к рассказу кусака

Иллюстрация к рассказу кусака

Маленький Принс Экзюпери

Маленький Принс Экзюпери

Выставка рисунков по сказкам

Выставка рисунков по сказкам

У Лукоморья дуб зеленый детские рисунки

У Лукоморья дуб зеленый детские рисунки

У Лукоморья дуб зеленый рисунок

У Лукоморья дуб зеленый рисунок

Рисунок к сказке дедушка Мазай и зайцы

Рисунок к сказке дедушка Мазай и зайцы

Рисунок к басне Крылова ворона и лисица

Рисунок к басне Крылова ворона и лисица

Рисунок к любому произведению

Рисунок к любому произведению

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Не пропустите эти материалы по теме:

  • Яндекс еда ошибка привязки карты
  • Рисунки на тему огонь ошибок не прощает
  • Рисунки на тему вода ошибок не прощает
  • Ро107 ошибка шевроле лачетти
  • Рисовать ошибками виндовс

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии