На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «выдавать ошибку» на английский
give an error
produce an error
В данной ситуации система может автоматически выдавать ошибку.
В каких-то случаях PayPal может выдавать ошибку, сообщающую, что в данной стране пожертвования не обрабатываются.
PayPal can occasionally give an error saying we do not process donations in a given country.
Самой распространённой причиной, при которой, iTunes может выдавать ошибку -1 является именно поломка модема.
The most common reason for which, iTunes may produce an error -1 is exactly the failure of the modem.
Клиенты, не имеющие установщика Windows последней версии, не будут возвращать сообщение о состоянии 11411 и выдавать ошибку, но, возможно, не смогут обнаруживать и устанавливать обновления на основе MSP, например обновления, обнаруживаемые с помощью Microsoft Office Update.
Clients that do not have the latest Windows Installer will not return the status 11411 or produce an error but might fail to detect and install MSP-based updates, such as those found with Microsoft Office Updates.
можно выдавать ошибку — машина должна вызвать исключение или что-то должно произойти.
an error can be thrown — the machine must throw an exception or something must happen.
Система, конечно же, начинает выдавать ошибку.
Приложение может выдавать ошибку или исключение при обработке запросов на предоставление доступа.
Application code may throw an error or exception while processing access control requests.
Достаточно часто бывает так, что из-за большой нагрузки (или сбоя оборудования хостера) сайт начинает выдавать ошибку (500,502, 503 или подобную).
Quite often it happens that due to heavy load (or service provider hardware failures) website starts with an error (500,502, 503 or similar).
Предыдущая версия SendMail могла выдавать ошибку «RcptName list is empty» и не отправлять письмо.
Previous version of SendMail utility sometimes displayed «RcptName list is empty» error and did not send e-mail.
Не желая выдавать ошибку, он взял наименее опасно выглядевший плод и осторожно надкусил.
Not wishing to reveal his error, he picked up the least dangerous-looking of the fruits and started to suck it cautiously.
При открытии файлов Adobe Reader стал выдавать ошибку: Произошла ошибка при открытии данного документа.
But downloading the files to view in Adobe Acrobat Reader yields the message: There was an error opening this document.
Если Вы всё правильно сделали в первый раз, то система будет выдавать ошибку «Пользователь с таким e-mail (Ваш e-mail) уже существует».
If you’ve been to a show before, you may get this message after signing up for the first time: «User [your email address] already exists in the system.»
Тем не менее, сервис Яндекс.Почта, которым пользуются около 27 миллионов человек, примерно с 16 декабря стал регулярно выдавать ошибку «undefined error», а частная и корпоративная почта многих почтовых аккаунтов на Яндекс не была вовремя доставлена к месту назначения.
Nevertheless, the Yandex.Mail service, which is used by about 27 million people, began to regularly issue the error «undefined error» from December 16, and the private and corporate mail of many mail accounts on Yandex was not delivered on time to the destination.
Как исправить смартфон Samsung Galaxy A6 2019, который продолжает выдавать ошибку SD-карта не обнаружена (простые шаги)
How to fix a Samsung Galaxy A6 2019 smartphone that keeps prompting SD card not detected error (easy steps)
Нулевой канал запрограммирован выдавать ошибку.
NULL conduit is programmed to fail.
Для всех типизированных объектов метаданных, а также для стандартных реквизитов, которые в соответствии с логикой объекта являются обязательными к заполнению, свойство «Проверка заполнения» должно иметь значение «Выдавать ошибку«, либо подобная проверка должна быть прописана разработчиком самостоятельно в модуле.
For all typed metadata objects and for all standard attributes that cannot be empty according to the object logic, either the «Fill check» property must be set to «Display error» or the developer must implement a similar check in the module.
Результатов: 16. Точных совпадений: 16. Затраченное время: 33 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Чтобы интегрироваться в современный мир, нужно уметь представлять себя, свои идеи и свой бизнес на английском. Переведенное на английский резюме или научный труд значительно повышают шансы на успех. В деловом мире английский язык также является главным средством общения. Он господствует в устных переговорах и в переписке, с русского на английский часто переводятся проекты и контракты, на товары предоставляется англоязычная документация.
Практически в любом онлайн-магазине по всему миру можно заказать товар, обсудить детали и открыть спор, если это потребуется, на английском языке.
Очень часто английский выручает, если хочется общения с представителями других стран. В любой из ваших целей вам поможет PROMT.One, который мгновенно переведет с русского на английский и наоборот.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский текстов любой сложности и тематики, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google, Yandex и другим сервисам перевода с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
Предложения с «выдавать ошибку»
|
Было внесено изменение в семейства шаблонов {{nihongo}}, которое теперь заставляет их выдавать ошибку, если не был указан какой-либо японский текст. |
There was a change to the {{nihongo}} template families which now causes them to emit an error if there wasn’t any Japanese text specified. |
|
В первом случае она жестоко ошибается и рано или поздно это поймет, а во втором — просто выдает желаемое за действительное. |
The first assumption will prove to be dead wrong and the second is simply based on wishful thinking. |
|
Может быть, я и ошибаюсь, но для того, чтобы первый выдал себя за кого-то, он должен быть мертв, верно? |
I may be wrong about this, but in order for the First to impersonate someone, they have to be dead, right? |
|
При всём уважении к этим выдающимся умам, я всё-таки полагаю, что они ошибаются. |
With all due respect to these brilliant minds, I believe that they are fundamentally wrong. |
|
Если при отправке запроса POST выдается подобная ошибка. |
If you’re making a POST request and getting an error like this. |
|
При попытке покупки в службе Xbox Live выдается ошибка со следующим кодом. |
You see the following error code when you try to make a purchase on Xbox Live. |
|
Эта ошибка может также выдаваться после изменения тега игрока и в данном случае означает, что это изменение не было правильно отражено в вашей учетной записи. |
You might also see this error after you change your gamertag, which may mean your gamertag change did not apply correctly to your account. |
|
окружные судьи также иногда выносили решения по ходатайствам об освобождении под залог по уголовным делам, судебным искам habeas corpus и ходатайствам о выдаче разрешения на апелляцию по ошибкам. |
] circuit justices also sometimes ruled on motions for bail in criminal cases, writs of habeas corpus, and applications for writs of error granting permission to appeal. |
|
После завершения проверки владельцу будет выдан контрольный лист с ошибками, которые необходимо устранить, прежде чем автомобиль сможет проехать. |
After the inspection is completed, the owner will be given a check list with errors that must be repaired before the vehicle can pass. |
|
Эти два письма изобилуют ошибками и историческими промахами, которые выдают работу неквалифицированного фальсификатора. |
The two letters swarm with mistakes and historical blunders which betray the work of an unskilled forger. |
|
После завершения проверки владельцу будет выдан контрольный лист с ошибками, которые необходимо устранить, прежде чем автомобиль сможет проехать. |
The LUCAS soil organic carbon data are measured surveyed points and the aggregated results at regional level show important findings. |
|
После загрузки файл ASCII проверяется, и выдается уведомление обо всех ошибках в этом файле. |
Once uploaded, the ASCII file is validated, and you will be notified of any errors in the file. |
|
Введите заголовок макроса или сообщения об ошибке, которое будет выдаваться при вводе неверных данных в ячейку. |
Enter the title of the macro or the error message that you want to display when invalid data is entered in a cell. |
|
Задаче Поток данных не удалось инициализировать требуемый поток и начать выполнение. Для этого потока ранее было выдано сообщение об ошибке. |
The Data Flow task failed to initialize a required thread and cannot begin execution. The thread previously reported a specific error . |
|
Выдается следующее сообщение об ошибке при попытке создания новой учетной записи Microsoft или добавления человека в ваш семейный список Microsoft на консоли Xbox 360. |
You see the following error message when you try to create a new Microsoft account or add a family member to your Microsoft family on Xbox 360. |
|
При этом в случае размещения отложенного ордера через клиентский терминал без использования Советника будет выдано сообщение об ошибке «Invalid S/L or T/P» / «Неверный S/L или T/P»; |
In this case, if the orders are placed via the Client Terminal without using an Expert Advisor, the Invalid S/L or T/P error message will appear. |
|
Эти цифры обозначают сообщение об ошибке, которое выдают продвинутые системы, когда не могут загрузиться. |
The numbers represent an error message that high — tech systems encounter… when they can’t boot up. |
|
Похоже, что таблица оценки в WikiProject Tennis не обновлялась в то время, и ручное обновление выдает сообщение об ошибке. |
Seems that the assessment table at WikiProject Tennis hasn’t been updated in while and the manual update gives an error message. |
|
Примечание. Консоль Xbox One выдает для этой проблемы код ошибки SVC6004. |
Note: The Xbox One console error code for this issue is SVC6004. |
|
Макс проверил все его ответы, ни одной ошибки, так что может, он тот, за кого себя выдает. |
Max checked out all his answers, he nailed every question, and maybe he is who he says he is. |
|
Если выдается код ошибки, с помощью инструмента поиска по коду ошибки/состояния поищите информацию о том, как решить проблему. |
If you see one, search for it in the Error & Status Code Search tool for information on how to resolve the issue. |
|
Он не похож на ошибки Windows, для которых выдается номер 80xxxxxx, точно определяющий проблему. |
It is not like a Windows error which gives you an 80xxxxxx number that identifies the exact problem. |
|
Лорды, однако, считали, что, во-первых, не было никакой ошибки в выдаче предписаний ирландским пэрам-представителям после образования Ирландского Свободного государства. |
The Lords, however, held that there was, in the first place, no error in issuing writs to the Irish representative peers after the formation of the Irish Free State. |
|
Не нужно быть выдающимся физиком, чтобы понять, когда люди признают свои ошибки. |
You don’t have to be a top physicist to know when people admit their mistakes. |
|
Декодеры Витерби обычно выдают ошибки короткими очередями. |
Viterbi decoders tend to produce errors in short bursts. |
|
Он сравнивает фазы двух входных сигналов и выдает сигнал ошибки, пропорциональный разнице между их фазами. |
It compares the phases of two input signals and produces an error signal that is proportional to the difference between their phases. |
|
Человек, с выдающимся интеллектом не может нарочно сдать работу с ошибкой. |
No truly exceptional intellect would knowingly submit flawed work. |
|
Я выяснил, что тест выдает ошибку в некоторых пределах. |
I’ve discovered the test has a margin of error . |
|
Если процесс фрагментации занимает слишком много времени, устройство может выдать ошибку превышения интервала ICMP. |
If the fragmentation process takes too long, the device can throw an ICMP time exceeded error . |
|
Они могут выдать ошибку или переключиться на неверный канал. |
They might give you an error or sign you in to the wrong channel. |
|
API Ads Insights выдаст ошибку, если значение since, указанное в time_range, относится к будущему. |
Ads Insights API will throw error if since specified in time_range is in the future. |
|
Почему при попытке выставления Stop Loss терминал выдает ошибку Invalid Stop или «Неверный S/L или T/P» (Invalid S/L or T/P)? |
I try to set Stop Loss but the terminal shows errors like Invalid Stop or Invalid S/L or T/P |
|
Если текст шаблона содержит более 180 символов, API выдаст следующую ошибку: Помните, что будут показаны только первые 120 символов текста. |
If your template text contains more than 180 characters, the API will return an error as below. Take note that anything more than 120 characters will be truncated. |
|
— Патент был выдан, — сказал я. — Престижной исследовательской фирмой. Чистая работа. Я был заинтересован в результатах, но допустил ошибку. |
“A certified survey,” I said. “By a reputable surveying firm. It came out completely clean and I was in business. I made just one mistake. |
|
Пункт 2 выдает ошибку редактору, но не за добавление несырьевого контента, а за неспособность ответить на вызов. |
Item 2 faults an editor, not for adding unsourced content, but for failing to respond to a challenge. |
|
Но на следующем шаге c выдает ошибку. |
But on the next step, c gives the error . |
|
Я думаю, что совершил ошибку, заменив это выдающееся изображение на текущее изображение infobox, которое уже является частью альбома. |
I think I made a mistake on replacing this outstanding image with the current infobox image that is already part of an album. |
|
Я просто потратил 20 минут, пытаясь понять, почему |date=March-April выдает ошибку. |
I just spent 20 minutes trying to figure out why |date=March–April throws an error . |
|
Если диск не выдает ошибок на другой консоли Xbox One, перейдите в раздел Ни один из моих дисков не воспроизводится, или мой диск не распознается при его установке в устройство. |
If your disc works on another Xbox One console, go to the following section, None of my discs play, or my disc isn’t recognized when I insert it. |
|
ActivTrades не несет ответственности за любые потери, убытки, траты, которые могут быть результатом ошибок, совершенных любым провайдером услуг третьей стороны при выдаче такого приказа ActivTrades. |
ActivTrades shall not be responsible for any losses, damages, or costs that may result from errors made by any third party service provider in delivering such Order to ActivTrades. |
|
Митинг явно оказался разочарованием для самопровозглашенных лидеров движения, но их пессимизм выдает расстройство по поводу собственных стратегических ошибок. |
Nevertheless it was certainly a disappointment for the self — proclaimed leaders of the movement — but their pessimism betrays a frustration in their own strategic mistakes. |
|
Робот RX от McKesson-это еще один продукт медицинской робототехники, который помогает аптекам ежедневно выдавать тысячи лекарств практически без ошибок. |
McKesson’s Robot RX is another healthcare robotics product that helps pharmacies dispense thousands of medications daily with little or no errors . |
|
Для очевидных ошибок система отслеживания проблем является предпочтительным местом для непосредственной выдачи и проверки билетов. |
For obvious bugs the issue tracker is the preferred place to directly issue and check tickets. |
|
Он может быть выдан в случае повреждения товара, ошибок или припусков. |
It may be issued in the case of damaged goods, errors or allowances. |
|
В результате, приходит он к выводу, излишне сложные модели могут регулярно выдавать ошибочную информацию. |
As a result, he concluded, highly complex models may regularly yield misleading information. |
Примеры из текстов
Зная о неограниченности ресурсов Me, можно было бы предположить, что программы никогда не будут выдавать ошибки нехватки памяти или ресурсов и отказываться работать.
Given Me’s unlimited resources, you might think that a program would never produce an «out of memory» or «out of resources» error message and fail to run.
Эспинуолл, Джим / Железо ПК. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионалаAspinwall, Jim / PC Hacks: 100 Industrial-Strength Tips & Tools
PC Hacks: 100 Industrial-Strength Tips & Tools
Aspinwall, Jim
© 2005 O’Reilly Media, Inc.
Железо ПК. Трюки. 100 советов и рекомендаций профессионала
Эспинуолл, Джим
© 2005 O’Reilly Media, Inc.
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
© Издание на русском языке, ЗАО Издательский дом «Питер», 2005
Инструкция DELETE, пытающаяся удалить такую строку, отбрасывается, и выдается сообщение об ошибке.
A DELETE statement that attempts to delete such a parent row is rejected with an error message.
Грофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н. / SQL: Полное руководствоGroff, James R.,Weinberg, Paul N. / SQL: The Complete Reference
SQL: The Complete Reference
Groff, James R.,Weinberg, Paul N.
© 2002 by The McGraw-Hill Companies
SQL: Полное руководство
Грофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н.
© Издательская группа BHV, Киев, 2001
© McGraw-Hill Companies, 1999
© Издательство «Ирина», Киев, 2001
Эта функция проверяет, что коды возврата OCI-функций свидетельствуют об успешном выполнении — в противном случае она выдает сообщение об ошибке и завершает работу программы:
It is used to verify that the return codes from the OCI functions above indicate success, otherwise it prints out the error message and exits:
Кайт, Том / Oracle для профессионаловKyte, Tom / Expert One-on-One Oracle
Expert One-on-One Oracle
Kyte, Tom
Oracle для профессионалов
Кайт, Том
© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003
© Wrox Press Ltd, 2002
При несовпадении значений для документа будет выдаваться сообщение об ошибке правила.
In the event that values do not match, a rule error message is displayed for the document.
About ABBYY FlexiCapture 8.0 ProfessionalЧто такое ABBYY FlexiCapture 8.0 Professional
о такое ABBYY FlexiCapture 8.0 Professional
Что такое ABBYY FlexiCapture 8.0 Professiona
out ABBYY FlexiCapture 8.0 Professional
About ABBYY FlexiCapture 8.0 Professiona
К сожалению, если вы попытаетесь открыть эту таблицу, система выдаст сообщение об ошибке.
Unfortunately, if you attempt to open the table, you will receive an error.
Кэнту, М. / Delphi 7: для профессионаловCantu, Marco / Mastering Delphi 7
Mastering Delphi 7
Cantu, Marco
Delphi 7: для профессионалов
Кэнту, М.
© 2003 SYBEX Inc
© Перевод на русский язык, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
© Издание на русском языке, оформление, ЗАО Издательский дом «Питер», 2004
Система выдаст сообщение об ошибке и предложит сбросить пароль.
The system responds with an error asking if you want to reset your password.
Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003
Inside Windows Server 2003
Boswell, William
© 2003 by Pearson Education, Inc.
Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2
Бозуэлл, Уилльям
© Издательский дом «Вильямс», 2006
© Pearson Education, Inc., 2003
В этих ситуациях большую помощь оказывает компилятор: если программист поставил после обычного указателя точку, выдается сообщение об ошибке.
The compiler does a good job at that: If you use a dot after a raw pointer, the compiler will yield an error.
Александреску, Андрей / Современное проектирование на C++Alexandrescu, Andrei / Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns Applied
Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns Applied
Alexandrescu, Andrei
Современное проектирование на C++
Александреску, Андрей
© Addison-Wesley Publishing Company, Inc.
© Издательский дом «Вильямс», 2002
При выполнении этой процедуры будет выдано сообщение об ошибке: отсутствует необходимый объект.
When you execute this procedure, you’ll get an error message: Object required.
Уокенбах, Джон / Профессиональное программирование на VBA в Excel 2002Walkenbach, John / Excel 2002 Power Programming with VBA
Excel 2002 Power Programming with VBA
Walkenbach, John
© 2001 Hungry Minds, Inc.
Профессиональное программирование на VBA в Excel 2002
Уокенбах, Джон
© Компьютерное изд-во «Диалектика»
© 2003 by Dialektika Computer Publishing
© 2003 by Wiley Publishing, Inc.
Если сервер не входит в домен Windows Server 2003 или не может найти контроллер домена с помощью DNS, мастер установки Risetup не сможет продолжить работу и выдаст сообщение об ошибке обнаружения домена.
If the server is not a member of a Windows Server 2003 domain, or cannot find the domain controller in DNS, Risetup will fail with an error telling you that the domain could not be located.
Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2Boswell, William / Inside Windows Server 2003
Inside Windows Server 2003
Boswell, William
© 2003 by Pearson Education, Inc.
Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2
Бозуэлл, Уилльям
© Издательский дом «Вильямс», 2006
© Pearson Education, Inc., 2003
Если отметить опцию Не использовать внешние средства отладки скриптов, отладчик запускаться не будет и будет выдается сообщение об ошибке.
Select Disable external script debugging if you do not wish the debugger to be launched. Only an error message will be displayed.
About ABBYY FlexiCapture 8.0 ProfessionalЧто такое ABBYY FlexiCapture 8.0 Professional
о такое ABBYY FlexiCapture 8.0 Professional
Что такое ABBYY FlexiCapture 8.0 Professiona
out ABBYY FlexiCapture 8.0 Professional
About ABBYY FlexiCapture 8.0 Professiona
Если интерпретатор выдает сообщение об ошибке Welcome/Java, значит, вы случайно ввели команду java Welcome.java.
If the interpreter complains about Welcome/java , then you accidentally typed java Welcome.java .
Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том I. Основы.Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2, Volume I — Fundamentals
Core Java™ 2, Volume I — Fundamentals
Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary
© 2001 Sun Microsystems, Inc.
Java 2. Том I. Основы.
Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари
© Sun Microsystems, Inc., 2003
© Издательский дом «Вильямс», 2003
Таким образом, получив выражение, значение которого равно нулю, компилятор выдаст сообщение об ошибке.
This way, if you pass an expression that evaluates to zero, the compiler will signal a compile-time error.
Александреску, Андрей / Современное проектирование на C++Alexandrescu, Andrei / Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns Applied
Modern C++ Design: Generic Programming and Design Patterns Applied
Alexandrescu, Andrei
Современное проектирование на C++
Александреску, Андрей
© Addison-Wesley Publishing Company, Inc.
© Издательский дом «Вильямс», 2002
При несовпадении сумм для документа будет выдаваться сообщение об ошибке правила.
If the two sums are not identical, a message is displayed saying that the rule returned an error.
About ABBYY FlexiCapture 8.0 ProfessionalЧто такое ABBYY FlexiCapture 8.0 Professional
о такое ABBYY FlexiCapture 8.0 Professional
Что такое ABBYY FlexiCapture 8.0 Professiona
out ABBYY FlexiCapture 8.0 Professional
About ABBYY FlexiCapture 8.0 Professiona
Это сообщение об ошибке выдается каждый раз при выходе из автономной транзакции, если перед этим не позаботились о ее явной фиксации или откате.
You will receive this error any time you exit an autonomous transaction, and neglect to either commit or roll it back yourself.
Кайт, Том / Oracle для профессионаловKyte, Tom / Expert One-on-One Oracle
Expert One-on-One Oracle
Kyte, Tom
Oracle для профессионалов
Кайт, Том
© Перевод на русский язык. ООО «ДиаСофтЮП», 2003
© Wrox Press Ltd, 2002
Из этого следует, что описанные сообщения об ошибках будут выдаваться, если вы отформатировали диск на низком уровне, но забыли разбить его на разделы (логические диски).
You should see an error message like this only if you have replaced the original hard disk in your laptop with another hard disk that has not yet been partitioned.
Мюллер, Скотт / Модернизация и ремонт ноутбуковMueller, Scott / Upgrading and Repairing Laptops
Upgrading and Repairing Laptops
Mueller, Scott
© 2006 by Que Corporation
Модернизация и ремонт ноутбуков
Мюллер, Скотт
© Que Corporation, 2004
© Издательский дом «Вильямс», 2006
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
|
Было внесено изменение в семейства шаблонов {{nihongo}}, которое теперь заставляет их выдавать ошибку, если не был указан какой-либо японский текст. |
There was a change to the {{nihongo}} template families which now causes them to emit an error if there wasn’t any Japanese text specified. |
|
В первом случае она жестоко ошибается и рано или поздно это поймет, а во втором — просто выдает желаемое за действительное. |
The first assumption will prove to be dead wrong and the second is simply based on wishful thinking. |
|
Может быть, я и ошибаюсь, но для того, чтобы первый выдал себя за кого-то, он должен быть мертв, верно? |
I may be wrong about this, but in order for the First to impersonate someone, they have to be dead, right? |
|
При всём уважении к этим выдающимся умам, я всё-таки полагаю, что они ошибаются. |
With all due respect to these brilliant minds, I believe that they are fundamentally wrong. |
|
Если при отправке запроса POST выдается подобная ошибка. |
If you’re making a POST request and getting an error like this. |
|
При попытке покупки в службе Xbox Live выдается ошибка со следующим кодом. |
You see the following error code when you try to make a purchase on Xbox Live. |
|
Эта ошибка может также выдаваться после изменения тега игрока и в данном случае означает, что это изменение не было правильно отражено в вашей учетной записи. |
You might also see this error after you change your gamertag, which may mean your gamertag change did not apply correctly to your account. |
|
окружные судьи также иногда выносили решения по ходатайствам об освобождении под залог по уголовным делам, судебным искам habeas corpus и ходатайствам о выдаче разрешения на апелляцию по ошибкам. |
] circuit justices also sometimes ruled on motions for bail in criminal cases, writs of habeas corpus, and applications for writs of error granting permission to appeal. |
|
После завершения проверки владельцу будет выдан контрольный лист с ошибками, которые необходимо устранить, прежде чем автомобиль сможет проехать. |
After the inspection is completed, the owner will be given a check list with errors that must be repaired before the vehicle can pass. |
|
Эти два письма изобилуют ошибками и историческими промахами, которые выдают работу неквалифицированного фальсификатора. |
The two letters swarm with mistakes and historical blunders which betray the work of an unskilled forger. |
|
После завершения проверки владельцу будет выдан контрольный лист с ошибками, которые необходимо устранить, прежде чем автомобиль сможет проехать. |
The LUCAS soil organic carbon data are measured surveyed points and the aggregated results at regional level show important findings. |
|
После загрузки файл ASCII проверяется, и выдается уведомление обо всех ошибках в этом файле. |
Once uploaded, the ASCII file is validated, and you will be notified of any errors in the file. |
|
Введите заголовок макроса или сообщения об ошибке, которое будет выдаваться при вводе неверных данных в ячейку. |
Enter the title of the macro or the error message that you want to display when invalid data is entered in a cell. |
|
Задаче Поток данных не удалось инициализировать требуемый поток и начать выполнение. Для этого потока ранее было выдано сообщение об ошибке. |
The Data Flow task failed to initialize a required thread and cannot begin execution. The thread previously reported a specific error . |
|
Выдается следующее сообщение об ошибке при попытке создания новой учетной записи Microsoft или добавления человека в ваш семейный список Microsoft на консоли Xbox 360. |
You see the following error message when you try to create a new Microsoft account or add a family member to your Microsoft family on Xbox 360. |
|
При этом в случае размещения отложенного ордера через клиентский терминал без использования Советника будет выдано сообщение об ошибке «Invalid S/L or T/P» / «Неверный S/L или T/P»; |
In this case, if the orders are placed via the Client Terminal without using an Expert Advisor, the Invalid S/L or T/P error message will appear. |
|
Эти цифры обозначают сообщение об ошибке, которое выдают продвинутые системы, когда не могут загрузиться. |
The numbers represent an error message that high — tech systems encounter… when they can’t boot up. |
|
Похоже, что таблица оценки в WikiProject Tennis не обновлялась в то время, и ручное обновление выдает сообщение об ошибке. |
Seems that the assessment table at WikiProject Tennis hasn’t been updated in while and the manual update gives an error message. |
|
Примечание. Консоль Xbox One выдает для этой проблемы код ошибки SVC6004. |
Note: The Xbox One console error code for this issue is SVC6004. |
|
Макс проверил все его ответы, ни одной ошибки, так что может, он тот, за кого себя выдает. |
Max checked out all his answers, he nailed every question, and maybe he is who he says he is. |
|
Если выдается код ошибки, с помощью инструмента поиска по коду ошибки/состояния поищите информацию о том, как решить проблему. |
If you see one, search for it in the Error & Status Code Search tool for information on how to resolve the issue. |
|
Он не похож на ошибки Windows, для которых выдается номер 80xxxxxx, точно определяющий проблему. |
It is not like a Windows error which gives you an 80xxxxxx number that identifies the exact problem. |
|
Лорды, однако, считали, что, во-первых, не было никакой ошибки в выдаче предписаний ирландским пэрам-представителям после образования Ирландского Свободного государства. |
The Lords, however, held that there was, in the first place, no error in issuing writs to the Irish representative peers after the formation of the Irish Free State. |
|
Не нужно быть выдающимся физиком, чтобы понять, когда люди признают свои ошибки. |
You don’t have to be a top physicist to know when people admit their mistakes. |
|
Декодеры Витерби обычно выдают ошибки короткими очередями. |
Viterbi decoders tend to produce errors in short bursts. |
|
Он сравнивает фазы двух входных сигналов и выдает сигнал ошибки, пропорциональный разнице между их фазами. |
It compares the phases of two input signals and produces an error signal that is proportional to the difference between their phases. |
|
Человек, с выдающимся интеллектом не может нарочно сдать работу с ошибкой. |
No truly exceptional intellect would knowingly submit flawed work. |
|
Я выяснил, что тест выдает ошибку в некоторых пределах. |
I’ve discovered the test has a margin of error . |
|
Если процесс фрагментации занимает слишком много времени, устройство может выдать ошибку превышения интервала ICMP. |
If the fragmentation process takes too long, the device can throw an ICMP time exceeded error . |
|
Они могут выдать ошибку или переключиться на неверный канал. |
They might give you an error or sign you in to the wrong channel. |
|
API Ads Insights выдаст ошибку, если значение since, указанное в time_range, относится к будущему. |
Ads Insights API will throw error if since specified in time_range is in the future. |
|
Почему при попытке выставления Stop Loss терминал выдает ошибку Invalid Stop или «Неверный S/L или T/P» (Invalid S/L or T/P)? |
I try to set Stop Loss but the terminal shows errors like Invalid Stop or Invalid S/L or T/P |
|
Если текст шаблона содержит более 180 символов, API выдаст следующую ошибку: Помните, что будут показаны только первые 120 символов текста. |
If your template text contains more than 180 characters, the API will return an error as below. Take note that anything more than 120 characters will be truncated. |
|
— Патент был выдан, — сказал я. — Престижной исследовательской фирмой. Чистая работа. Я был заинтересован в результатах, но допустил ошибку. |
“A certified survey,” I said. “By a reputable surveying firm. It came out completely clean and I was in business. I made just one mistake. |
|
Пункт 2 выдает ошибку редактору, но не за добавление несырьевого контента, а за неспособность ответить на вызов. |
Item 2 faults an editor, not for adding unsourced content, but for failing to respond to a challenge. |
|
Но на следующем шаге c выдает ошибку. |
But on the next step, c gives the error . |
|
Я думаю, что совершил ошибку, заменив это выдающееся изображение на текущее изображение infobox, которое уже является частью альбома. |
I think I made a mistake on replacing this outstanding image with the current infobox image that is already part of an album. |
|
Я просто потратил 20 минут, пытаясь понять, почему |date=March-April выдает ошибку. |
I just spent 20 minutes trying to figure out why |date=March–April throws an error . |
|
Если диск не выдает ошибок на другой консоли Xbox One, перейдите в раздел Ни один из моих дисков не воспроизводится, или мой диск не распознается при его установке в устройство. |
If your disc works on another Xbox One console, go to the following section, None of my discs play, or my disc isn’t recognized when I insert it. |
|
ActivTrades не несет ответственности за любые потери, убытки, траты, которые могут быть результатом ошибок, совершенных любым провайдером услуг третьей стороны при выдаче такого приказа ActivTrades. |
ActivTrades shall not be responsible for any losses, damages, or costs that may result from errors made by any third party service provider in delivering such Order to ActivTrades. |
|
Митинг явно оказался разочарованием для самопровозглашенных лидеров движения, но их пессимизм выдает расстройство по поводу собственных стратегических ошибок. |
Nevertheless it was certainly a disappointment for the self — proclaimed leaders of the movement — but their pessimism betrays a frustration in their own strategic mistakes. |
|
Робот RX от McKesson-это еще один продукт медицинской робототехники, который помогает аптекам ежедневно выдавать тысячи лекарств практически без ошибок. |
McKesson’s Robot RX is another healthcare robotics product that helps pharmacies dispense thousands of medications daily with little or no errors . |
|
Для очевидных ошибок система отслеживания проблем является предпочтительным местом для непосредственной выдачи и проверки билетов. |
For obvious bugs the issue tracker is the preferred place to directly issue and check tickets. |
|
Он может быть выдан в случае повреждения товара, ошибок или припусков. |
It may be issued in the case of damaged goods, errors or allowances. |
|
В результате, приходит он к выводу, излишне сложные модели могут регулярно выдавать ошибочную информацию. |
As a result, he concluded, highly complex models may regularly yield misleading information. |
Russian ⇄ English
Google | Forvo | +
to phrases
|
выдавать ошибку |
|
| inf. | throw an error message (tasya) |
| softw. | spit out an error (dimock) |
|
выдавать ошибку: 11 phrases in 5 subjects |
| Computers | 4 |
| Makarov | 2 |
| Programming | 2 |
| Software | 1 |
| Technology | 2 |
Add | Report an error
| Get short URL | Language Selection Tips
|
If the potentiometers are adjusted without bringing S2 into ON position, the device gives an error message. holthausen-elektronik.de holthausen-elektronik.de |
Если переменные резисторы […] будут переставляться, в то время как S2 не […] holthausen-elektronik.de holthausen-elektronik.de |
|
In this case, the error message gives the maximum NPMR […] possible. geoleader.ru geoleader.ru |
В этом случае сообщение об ошибке дает максимально возможное […] значение NPMR. geoleader.ru geoleader.ru |
|
As known, a hydraulic […] the authors declare sensitivity two times better. ogbus.com ogbus.com |
Как известно, гидравлический […] авторами декларируется вдвое […] лучшая чувствительность метода. ogbus.ru ogbus.ru |
|
A client in country A wishing to remit money to a recipient in country B goes to a broker at a store or […] outlet who will take […] the client, and sends […] the other piece to the overseas counterpart. imf.org imf.org |
Клиент в стране A, желающий перевести деньги получателю в стране B, обращается к брокеру в магазине или розничной точке, […] который принимает наличные деньги, […] imf.org imf.org |
|
In view of the fact that, on the date of this letter, Uruguay would lose the right to vote at the 33rd session of the General Conference, the Government of the Republic kindly requests you to examine the possibility of our not losing this right, on the basis of an undertaking that the abovementioned sum will be sent as soon as […] possible, during the […] exchange. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Учитывая, что в настоящее время Уругвай может утратить свое право принимать участие в голосовании на 33-й сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО, правительство Восточной Республики Уругвай просит Вас любезно рассмотреть возможность разрешить Уругваю принимать участие в голосовании при условии взятия им на себя […] обязательства […] взносам возникла в результате […] проблемы, связанной с обменным курсом. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
|
In its analysis of the case, the Committee gives the impression that it is better able than the State to assess the risk, as if the Committee had more information than the State or as if the State had assessed the risk in an arbitrary or ill-founded manner. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Анализ, проведенный Комитетом, производит такое впечатление, что Комитет способен оценить риск лучше, чем государство, как будто он располагает более обширными данными, чем государство, или как будто оценка, данная государством, является произвольной или необоснованной. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
|
In view of this error of translation, the Committee has repeatedly stated that the English and French versions must take precedence over the erroneous Spanish text, and has decided that the mere submission of an application is […] insufficient and that […] the matter must also have been examined by the other international body. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
С учетом этой ошибки перевода Комитет неоднократно заявлял, что английский и французский тексты должны иметь преимущественную силу по сравнению с неверным текстом на испанском языке, и вынес решение о том, что простое представление […] вопроса является […] недостаточным и что вопрос также должен быть рассмотрен другим международным органом. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
|
The failure of trade union […] from the list […] of arbitrators kept by the Ministry of Labour, Social Affairs and Family. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Неспособность профсоюзных организаций достичь соглашения о порядке действий в рамках коллективных переговоров (на уровне компаний или на более высоком уровне) приводит к коллективному спору, цель которого заключается в определении той профсоюзной организации, которая должна получить право заключить коллективное соглашение; […] этот спор рассматривается третейским […] судьей, назначенным из списка Министерства по трудовым, социальным и семейным вопросам. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
|
However, direct methods of flow […] section measuring of the offshore […] ogbus.com ogbus.com |
Однако, прямых методов […] измерения проходного сечения […] ogbus.ru ogbus.ru |
|
Note that during regenerative operation an error can be triggered before the set poweroff […] tolerance time has elapsed if […] the DC link capacitors are fully charged, no more regenerative power can be absorbed, and no optional braking resistor is connected. download.sew-eurodrive.com download.sew-eurodrive.com |
Помните, что в генераторном режиме ошибка может возникнуть еще до истечения […] установленного времени задержки сигнала отключения […] сети, если конденсаторы звена постоянного тока полностью заряжены, энергия генератора более не может поглощаться, и не подключен дополнительный тормозной резистор. download.sew-eurodrive.com download.sew-eurodrive.com |
|
It presents some of the main challenges and opportunities of […] ICTs in the fields of education, […] ongoing planned main orientations […] and actions responding to these challenges, as a supplement to the section relating to the contribution of information and communication technologies to the development of education, science and culture and the construction of a knowledge society, contained in document 31 C/4, Draft Medium-Term Strategy (2002-2007), paragraphs 197-215. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
В нем содержится изложение некоторых из […] основных проблем и возможностей […] дается обзор существующих или планируемых […] основных направлений деятельности, отвечающих задачам решения этих проблем, и он является дополнением к разделу, касающемуся «Вклада информационных и коммуникационных технологий в развитие образования, науки и культуры и создание общества знаний», содержащемуся в документе 31 С/4 — Проект среднесрочной стратегии (2002-2007 гг.), пункты 197-215. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
|
Reference is made to the chapter on special procedures in the report of the Secretary-General to the General Assembly at its […] sixty-fourth session on combating defamation of […] of the Special Rapporteur on […] contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, the Special Rapporteur on freedom of religion or belief, the independent expert on minority issues and the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Особо упоминается глава о специальных процедурах в докладе Генерального секретаря шестьдесят четвертой сессии Генеральной […] Ассамблеи по вопросу о борьбе против […] позиций Специального докладчика […] в отношении современных форм расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, свободы религии или убеждений, независимого эксперта по вопросам меньшинств и Специального докладчика по вопросу о поощрении и защите права на свободу мнений и их свободное выражение. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
|
The Committee notes the adoption in 2004 of […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Комитет отмечает […] daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
|
It gives the author of the reservation an opportunity not only to explain and clarify the reasons […] why the reservation was […] formulated — including (but not exclusively) by indicating impediments under domestic law that may make implementation of the provision on which the reservation is based difficult or impossible — but also to provide information that will be useful in assessing the validity of the reservation. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Мотивировка дает автору оговорки возможность изложить и разъяснить не только причины, которые […] побудили его сформулировать […] оговорку, например (но не исключительно), препятствия во внутригосударственном праве, которые могут осложнить или исключить применение положения, к которому сделана оговорка, но и привести аргументы, полезные для оценки действительности оговорки. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
|
Indeed, it is only likely to be overturned if it has been taken by an incompetent body, is […] vitiated by a flaw or […] to take account of essential facts, […] is marked by misapplication of authority or reaches patently erroneous conclusions. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
Действительно, оно может быть отменено только в том случае, если было принято некомпетентным органом с […] нарушением формальностей или […] существенные факты и связано […] с превышением полномочий или исходит из явно ошибочных выводов, сделанных на основании досье. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
|
Where the translation of the international […] the national phase, before all designated Offices. wipo.int wipo.int |
Если перевод […] в ходе национальной фазы во всех […] указанных ведомствах. wipo.int wipo.int |
|
The following table shows the error codes and gives information on the […] failure reason and removal. vega.com vega.com |
В следующей таблице показаны коды ошибок и описаны возможные […] причины и меры по их устранению. vega.com vega.com |
|
2.7 Correction of order: You understand that Exchanges may from time to time allow us to make […] contracts offexchange in order to satisfy your order, […] order onexchange. activtrades.com activtrades.com |
Корректировка приказа: вы понимаете, что время от времени биржи позволяют проводить […] внебиржевые изменения контрактов для удовлетворения вашего […] приказа на бирже. activtrades.ru activtrades.ru |
|
In deciding whether an error is a Manifest […] Error we may take into account any relevant information including, the state […] of the underlying market at the time of the error and any error within, or lack of clarity of, any information source or pronouncement. activtrades.com activtrades.com |
В случае […] мы можем учитывать любую относящуюся сюда информацию, включая состояние […] базового рынка в момент существования ошибки и ее нахождение на рынке, или отсутствие прозрачности или любой информационный источник или объявление. activtrades.ru activtrades.ru |
|
When an error is indicated, the LED indicator light will blink red […] the same number of times as the number displayed in the […] Display window, alternating along with the letter “E”. graphics.kodak.com graphics.kodak.com |
В случае сигнализации об ошибке количество миганий красного индикатора […] совпадает с номером в окне отображения, чередующимся с буквой «Е». graphics.kodak.com graphics.kodak.com |
|
Nathan hoped that Simon would not make an error by falsely accusing him. alexmero.com alexmero.com |
Натан […] alexmero.com alexmero.com |
|
On the one hand, however, such acceptance does not alter the nature of the reservation — it gives effect to it, but the reservation is still a distinct unilateral act — and, on the other hand and above all, such an argument involves extremely formalistic reasoning that takes no account of the benefit of limiting the number and the scope of reservations in order to preserve the integrity of the treaty. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Вместе с тем, с одной стороны, такое принятие не изменяет характера оговорки − оно придает ей силу, но речь идет все-таки о явном одностороннем акте, − а с другой и прежде всего, здесь идет речь о чисто формалистическом рассуждении, которое не учитывает заинтересованность в том, чтобы ограничить число и сферу охвата оговорок в интересах обеспечения целостности договора. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
|
Whether a particular act or omission gives rise to a conviction for a criminal offence is not an issue which can be determined […] in the abstract; rather, this question […] can only be answered after a trial pursuant to which evidence is adduced to demonstrate that the elements of the offence have been proven to the necessary standard. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Вопрос о том, влечет ли то или иное […] абстрактно; […] скорее, ответ на этот вопрос можно дать лишь после разбирательства, на котором были бы представлены доказательства, свидетельствующие о том, что наличие элемента состава преступления было доказано с соблюдением необходимых норм. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
|
By and large, the brief review of activities carried out during the period […] under consideration, as set out […] the variety of activities […] and the quality of the results achieved through cooperation with NGOs. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
В целом обзор мероприятий, […] осуществленных за рассматриваемый […] мнение об интенсивности […] взаимоотношений, многообразии мероприятий и качестве достигнутых результатов в рамках сотрудничества с НПО. unesdoc.unesco.org unesdoc.unesco.org |
|
That report, which gives an account of the results of the monitoring of precursors and of the chemicals frequently used in the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances, is also published as a supplement to the annual report. incb.org incb.org |
Этот доклад, в котором излагаются результаты мониторинга прекурсоров и химических веществ, часто используемых при незаконном изготовлении наркотических средств и психотропных веществ, также издается в качестве приложения к годовому докладу. incb.org incb.org |
|
Our task as a Council is clear: we must […] address the horrifying violence that has engulfed Syria for the last 10 […] possible chance of a peaceful and lasting solution. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
Наша задача как членов Совета предельно ясна: мы должны положить конец тому чудовищному насилию, которое поглотило Сирию в […] последние 10 месяцев и породило трагедию для народа этой страны без всякой надежды на скорое для него […] урегулирование. daccess-ods.un.org daccess-ods.un.org |
|
In the report, the Special Rapporteur gives an overview of the international […] human rights standards, the domestic legal […] framework on freedom of religion or belief and the religious demography in the Republic of Moldova. un.md un.md |
В своем отчете Специальный докладчик дает обзор международных […] стандартов в области прав человека, национальной законодательной […] базы в области свободы религии или убеждений и состава населения Республики Молдова по религиозному признаку. un.md un.md |
|
If the receiving […] international filing date or if the priority claim in the request […] has been erroneously considered by the receiving Office or the International Bureau not to have been made, the designated Office must rectify the error if it is one that it would have rectified in accordance with its national law or national practice had it made the error itself. wipo.int wipo.int |
Если ошибка допущена Получающим ведомством […] при установлении даты международной подачи или Получающим ведомством или Международным […] бюро притязание на приоритет ошибочно было сочтено недействительным, то указанное ведомство должно исправить ошибку, если она подлежит исправлению в соответствии с его национальным законодательством или национальной практикой, как если бы ошибка была допущена им самим. wipo.int wipo.int |
|
An error message is only displayed if an error occurs due to […] a transmitted command, this means only if the error is caused by an adjustment of the user. vega.com vega.com |
Сообщение об ошибке выводится, только если ошибка произошла […] из-за отправленной с дисплея команды, т.е. вследствие выполняемой […] пользователем настройки. vega.com vega.com |
|
The RMP600 is fundamentally different from conventional machine tool probes […] in that its patented RENGAGE™ […] tool probes. renishaw.nl renishaw.nl |
Фундаментальное отличие датчика RMP600 от традиционных контактных датчиков для станков состоит в том, что используемый в нем […] запатентованный механизм […] традиционным датчикам для станков. renishaw.ru renishaw.ru |
выдавать код ошибки
- выдавать код ошибки
- to return an error code
Большой англо-русский и русско-английский словарь.
2001.
Смотреть что такое «выдавать код ошибки» в других словарях:
-
Аналого-цифровой преобразователь — Четырёхканальный аналого цифровой преобразователь Аналого цифровой преобразователь[1][2] … Википедия
-
АЦП — Четырёхканальный аналого цифровой преобразователь Аналого цифровой преобразователь (АЦП, ADC) устройство, преобразующее входной аналоговый сигнал в дискретный код (цифровой сигнал). Обратное преобразование осуществляется при помощи ЦАП (DAC)… … Википедия
-
Цифро-аналоговое преобразование — Четырёхканальный аналого цифровой преобразователь Аналого цифровой преобразователь (АЦП, ADC) устройство, преобразующее входной аналоговый сигнал в дискретный код (цифровой сигнал). Обратное преобразование осуществляется при помощи ЦАП (DAC)… … Википедия
-
Printf — printf обобщённое название семейства функций или методов стандартных или широкоизвестных коммерческих библиотек, или встроенных операторов некоторых языков программирования, используемых для форматного вывода вывода в различные потоки … Википедия
-
printf — printf обобщённое название семейства функций или методов стандартных или широкоизвестных коммерческих библиотек, или встроенных операторов некоторых языков программирования, используемых для форматного вывода вывода в различные потоки … Википедия
-
Snprintf — printf обобщённое название семейства функций или методов стандартных или широкоизвестных коммерческих библиотек, или встроенных операторов некоторых языков программирования, используемых для форматного вывода вывода в различные потоки значений… … Википедия
-
Sprintf — printf обобщённое название семейства функций или методов стандартных или широкоизвестных коммерческих библиотек, или встроенных операторов некоторых языков программирования, используемых для форматного вывода вывода в различные потоки значений… … Википедия
-
Swprintf — printf обобщённое название семейства функций или методов стандартных или широкоизвестных коммерческих библиотек, или встроенных операторов некоторых языков программирования, используемых для форматного вывода вывода в различные потоки значений… … Википедия
-
Vasprintf — printf обобщённое название семейства функций или методов стандартных или широкоизвестных коммерческих библиотек, или встроенных операторов некоторых языков программирования, используемых для форматного вывода вывода в различные потоки значений… … Википедия
-
Vfprintf — printf обобщённое название семейства функций или методов стандартных или широкоизвестных коммерческих библиотек, или встроенных операторов некоторых языков программирования, используемых для форматного вывода вывода в различные потоки значений… … Википедия
-
Vsprintf — printf обобщённое название семейства функций или методов стандартных или широкоизвестных коммерческих библиотек, или встроенных операторов некоторых языков программирования, используемых для форматного вывода вывода в различные потоки значений… … Википедия
MyMemory — крупнейшая в мире память переводов. Она была создана на основе систем памяти переводов Европейского Союза, Организации Объединенных Наций и ведущих специализированных многоязычных сайтов из разных отраслей.
Мы относимся к Translated, так что, если вам нужны услуги профессионального перевода, посетите наш основной сайт.
