Пыль наводнила пространство исправить ошибку


2 чел. помогло.

скачать
^

Русский язык и литература

Владение Словом и культура речи
в методике преподавания

Латт Ирина Владимировна, «Ропшинская средняя общеобразовательная школа», Ломоносовский район

Наша речь важнейшая часть не только нашего поведения, но и нашей личности, наших души, ума, нашей способности не поддаваться влиянию среды, если она «затягивает».

Д.С.Лихачев

Я думаю, что всем понятно, что «сбережение русского языка», умение «не поддаваться влиянию среды, если она затягивает» — это наша общая «боль», наша проблема, которая весьма актуальна в условиях модернизации образования.

Сегодня в образовательную область «Филология» входят русский язык, литература и иностранные языки. Смысловое толкование термина можно найти разное: это «энциклопедия наук о культуре» (Г.О.Винокур), это «служба понимания» (С.С.Аверинцев), и все понимают, что это любовь к слову повседневной речи, к слову художественной литературы, к слову другого народа.

Думаю, все словесники согласятся, что русский язык как предмет имеет особый статус, только ему присущий: он нужен всем, всегда и везде. Он – основная форма проявления национального и личностного самосознания, средство усвоения знаний, первоэлемент художественной литературы. Но все словесники знают и о печальном первенстве школьного предмета «Русский язык». Он традиционно попадает в число «нелюбимых» и «трудных». Еще В.Г.Белинский характеризовал грамматику как «истинный бич для бедных детей», и Л.Н.Толстой столкнулся с неприятием этого предмета яснополянскими детьми. Эта проблема должна тревожить учителя и заставлять искать пути преодоления этого психологического барьера.

Очень важно, что появилось несколько учебных комплексов по этому предмету, разработаны и опубликованы новые интересные программы по риторике, словесности, стилистике, появились новые словари и справочники. Но вот вопрос: Как повлияло это на культуру речи наших учеников? Как владеют словом наши ученики? Какими словами предпочитают общаться? Как в речи выпускника проявляется «национальное и личностное самосознание»?

Владеть словом… Не удержусь: переведу с помощью словаря В.И.Даля. «Владеть — иметь в своей собственности, называть по праву своим». «Слово — исключительная способность человека гласно выражать мысли и чувства свои; дар говорить, сообщаться разумно сочетаемыми звуками; словесная речь». Какой же «дар» наши ученики «имеют в своей собственности»? Увы, пока, мне кажется, этот дар отражает, что мы живем в то время, когда состояние русской речи вызывает тревогу.

Что происходит с нашим языком? Конечно, номинативное ядро осталось прежним, но лексических новаций появилось немало. В последние десятилетия русский литературный язык «обогатился» жаргонной и просторечной лексикой. То, что раньше считалось принадлежностью социально не престижной среды (преступной, малокультурной), уже приобрело «права гражданства» наряду с традиционными средствами литературного языка. Ныне тюремно-лагерный жаргон, сленг наркоманов и т.п. используют политики и бизнесмены, журналисты и писатели, не говоря о простых смертных. Идет демократизация языка, процесс его обновления, упрощения (вспомним провалившуюся реформу орфографии русского языка). Это совершенно нормальный процесс, но хорошо ли это для тех, кто постигает азы и кто впитывает без разбора «новообразования»? Бесспорно, плохо и даже чревато. Язык — саморазвивающийся механизм, и наш язык умеет самоочищаться, что уже неоднократно демонстрировал. А ученик? Он, конечно, «говорит, как все», чаще не думая ни о каком противостоянии среде, ни о какой речевой культуре.

Вот почему нужна планомерная, кропотливая просветительская работа, цель которой — воспитание потребности владеть словом, иметь хороший языковой вкус.

Что может и должен сделать словесник?

Во-первых, сам владеть словом, ведь первое средство наглядности на его уроках — его речь. Он должен быть хорошим оратором, умелым рассказчиком и даже немного актером. Его речь должна стать образцом для подражания, поэтому мои настольные книги — орфоэпический словарь, словарь трудностей русского языка и другие. Мне нравится определение XIX века: «Кабинет интеллигентного человека — это стол, стул, словарь».

Во-вторых, на каждом уроке создавать атмосферу общения, в которой и будут гармонизироваться монолог и диалог. Для современного этапа преподавания языка характерна коммуникативная направленность, то есть прежде всего формирование умений и навыков речевого общения. Путь к этой цели — практическое пользование языком, то есть учиться общению, общаясь. Словесник обязательно использует систему ситуативных упражнений, дает коммуникативные установки, которые вовлекают в общение всех учащихся на протяжении всего урока («продолжите сказанное», «подтвердите», «уточните», «возразите», «предложите» и т.п.). Он обязательно постарается создать такую речевую ситуацию, в которой ученик чувствует себя уверенно и естественно, а значит, свободно рождается мысль и ее можно непринужденно, эмоционально высказать. А ведь, «выразить словом то, что понимаешь, так, чтобы другой понял тебя, как ты сам — дело самое трудное». (Л.Толстой).

В-третьих, учитель должен уметь организовать интерактивное общение. Интерактивность (или открытость к общению) — это примета нашего времени. И на радио, и на телевидении проводятся интерактивные опросы в «живом» эфире, которые, кстати, не всегда образец для подражания. Искусству диалога надо учиться, этому учили еще в афинской и римской школах. Подростки учились убеждать, вести полемику, вступать в переговоры, свободно обмениваться мнениями. Они должны были не только владеть правилами риторики, но и обладать навыками общения, иметь чувства самоуважения и самоконтроля, быстро реагировать, находить в каждой ситуации нужное решение, убедительный тезис и т.д. Прав Цицерон: «Поэтами рождаются, ораторами становятся». Вот учитель и должен помочь своему ученику «стать оратором», правильно организовав условия диалога. Интересные возможности дает работа в группах, где хороший эмоциональный климат, где «достойные» партнеры: слабому ученику нужен не столько сильный, сколько терпеливый и доброжелательный собеседник; упрямцу полезно помериться силами с упрямцами; самых развитых детей не стоит прикреплять к «слабым». В процессе интерактивного общения вырабатываются правила: важно уметь не только говорить, но и слушать; говорить надо понятно, по теме, убедительно и интересно (чтобы быть услышанным); нужно уметь задавать вопросы. Правильно организованное общение на каждом уроке дает прекрасные результаты. Приятно видеть раскрепощенного, свободно владеющего словом ученика.

В-четвертых, учитель должен чувствовать речевые «подводные камни», знать речевые проблемы каждого ребенка и уметь их преодолевать, а значит, надо быть в курсе новых достижений в своей науке, пробовать и внедрять наиболее успешные методики.

В-пятых, любой педагог должен систематически и оперативно проверять знания ребят, своевременно видеть недочеты каждого и постараться предупредить разного рода ошибки. Поэтому мы считаем необходимым введение ортологического (культурноречевого) материала в каждый урок русского языка. Это должно помочь расширить лингвистический горизонт школьников, помочь стать речевой личностью. Видами ортологической работы могут стать выразительное чтение публицистических, научных и деловых текстов; строгое толкование слов и оценка контекста, в которой они вводятся; сочинения-миниатюры в разных стилях, редактирование, в котором предусмотрены этапы: оценка нормативности/ненормативности языковых средств; уместности/неуместности их использования и т.д. На каждом уроке можно и нужно найти место и время для ортологического тренажа (комплексного анализа текста, орфоэпического диктанта, диктанта с коррекцией текста) Постепенно дети перестают бояться делать ошибки, у них повышается чувство самоконтроля — им становится интересно, а значит, успешнее формируется навык правильной, чистой, логичной, точной и богатой речи.

В-шестых, каждый учитель должен стараеться пробудить интерес к учебе, любовь к предмету, должен знать, как создать творческую атмосферу на уроке. Интересен синергетический подход, когда учитель соуправляет речетворчеством, создает комфортную атмосферу сотворчества, когда он обязан быть одновременно и педагогом и психологом, и лингвистом, и литературоведом, и критиком, и творцом. Трудно? Да. Необходимо? Очень. Ведь только профессионально подготовленный, умеющий слышать и понимать ученика, корректно оценивающий творческие работы ребят учитель способен пробудить интерес к слову, желание владеть им. Языковая личность характеризуется не столько тем, что она знает о языке, сколько тем, что она может с языком делать.

В-седьмых, учитель должен быть всегда в поиске и при любых условиях оставаться оптимистом. Разговор «о великом, могучем, свободном и правдивом русском языке» было бы логично закончить знакомыми с детства словами Тургенева: «…Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!» Но мне кажется, более оптимистично прозвучат слова из школьных сочинений на тему: «Что сегодня сказал бы Тургенев о русском языке?» К счастью, многие мои ученики верят, что «не зря дан великий язык великому народу»; «дан сложный язык — в этом его сила»; «он мучается, но творит чудеса»; «надо спасать свой великий язык»; «язык становится все более правдивым и свободным»; «чувствуйте свой язык и любите»; «он все равно великий, могучий и свободный».

Учителю легче воспитать речевую личность, если этого хочет ребенок, если он готов над этим работать. Вместе мы обязательно добьемся результатов, ведь владение Словом — это необходимость и счастье для любого человека. М.Бердяев говорил: «Слова имеют огромную власть над нашей жизнью, власть магическую, мы заколдованы словами и в значительной степени живём в их царстве». Добро пожаловать в царство слов!

Урок — практикум по русскому языку в 10 классе «Нужна ли буква Ё?»

Цели урока.

Обучающие:

1) Расширять знания о графике и фонетике русского языка.

2) Формировать навык соблюдения орфоэпической нормы произношения слов с буквой Ё, предупреждение ошибок в речи учащихся.

3) Формировать навык осмысленного использования слов, различающихся значением.

Развивающие:

1) Расширять лингвистический кругозор.

2) Воспитывать чувство речевого самоконтроля в процессе «говорения».

Воспитывающие:

1) Воспитывать интерес к русскому языку.

2) Пробудить потребность работы над своей речью.

3) Сформировать языковую личности.

Оборудование: орфоэпические словари, мультимедийное оборудование, раздаточные карточки, предупреждение ошибок.

Используемые технологии и методы: лингвистический эксперимент, эвристическая беседа, дискуссия, групповая форма работы, фронтальная работа.

^

I. Организационный момент.

Самопредставление, проверка готовности к уроку (на столах рабочие конспекты, словари).

П. Формулировка темы.

Сообщение обучающимся о работе над культурой речи (в частности, над соблюдением орфоэпической нормы.)

III. Лингвистический эксперимент.

  • Прочти слова:
    Петр Поем
    Несет Небо
    Смущен Все
  • Почему по-разному можно прочесть эти слова? Есть ли на доске ошибка?
  • Прочтите про себя слова (изображение с помощью мультимедийного оборудования, на столах обучающихся рабочие конспекты). Поставьте в словах две точки над буквой е, где вы считаете нужной:

Афера

Опека

Острие

Новорожденный

Переседланный

Забредший

Бытие

Принесший

Гренадер

Осужденный

Проверка по ключу на экране, произнесение правильного варианта.

Е Ё

Афера Остриё

Опека Новорождённый

Забредший Пересёдланный

Бытие Принёсший

Гренадер Осуждённый

  • Какие слова «удивили»? Какое слово вызвало большее затруднение? (два, три обучающихся) Если бы постановка точек над буквой Ё была обязательной, допустили бы вы ошибки?

Дополняем памятку (пункт «Запоминай» в рабочем конспекте)

IV. Домашнее задание (комментирование)

  • Посмотрите пункт 2 из раздела домашнего задания в конце рабочего конспекта. Вам необходимо заполнить таблицу данными примерами, расположив их в нужный столбик.

Планер, маневры, никчемный, отцветший, одноплеменник, затекший, филер, филистер, солитер, совершенный.

V. «Открытие» по словарю. Работа со словарями (могут быть как орфоэпические, так и словари трудностей русского языка)

Предлагается работа в группах по четыре человека на 5 минут.

  • Составь предложение или словосочетание со словами (в рабочем конспекте):

1 вариант: ведро, оглашенный,

2 вариант: крестный, склонен,

3 вариант: истекший, вареный

(слова представлены на карточках).

  • Сколько предложений или словосочетаний можно составить с каждым словом и почему?

Дополняем памятку (пункт «Различай по значению» в рабочем конспекте).

VI. «Читаем А.С.Пушкина» (тексты на карточках по вариантам)

1 вариант:

Он по-французски совершенно мог изъясняться и писал;

Легко мазурку танцевал

И кланялся не принужденно.

2 вариант:

Но, шумом бала утомленный

И утро в полночь обратя, Спокойно спит в тени блаженной

Забав и роскоши дитя.

3 вариант:

В глуши, под сению смиренной,

Невинной прелести полна,

В глазах родителей, она

Цвела, как ландыш потаенный.

4 вариант:

Случалось ли поэтом слезным

Читать в глаза своим любезным

Свои творенья?

Говорят, что в мире выше нет наград.

  • Учитывая размер и рифму произведения, установите особенности произношения выделенных слов в отрывках из романа А.С.Пушкина «Евгений Онегин». Объясните особенности пушкинской орфоэпической нормы.

Дополняем памятку (пункт «Различай современную и устаревшую нормы» в рабочем конспекте).

VII. Историческая справка.

  • Как вы думаете, давно ли появилась буква Ё в русском языке? (Предлагаем вам ответить на вопрос с помощью таблицы «Русская азбука»).

  • Есть ли эта буква в кириллице? Нет! (дается историческая справка учителем об истории появления буквы Ё в русском языке, демонстрируется с помощью мультимедийного оборудования текст стихотворения Н.М.Карамзина, в котором впервые употреблена буква Ё).

  • Верите ли вы, что к 200-летию буквы Ё депутаты Государственной Думы подготовили проект закона об обязательном, а не факультативном, как сейчас, использовании буквы Ё?
  • Как вы думаете, какая судьба ждет букву Ё?

VIII. Подведение итогов урока, тестирование.

  • Итак, какие правила русской орфоэпии связаны с произношением букв «Е», «Ё»?

Орфоэпический тест (см. рабочий конспект). Обозначь знаком «+» слова, произнесенные с соблюдением орфоэпической нормы, знаком «–» — с нарушением нормы.

  1. грубошёрстный;
  2. заём;
  3. забелённый;
  4. гренадр;
  5. дарёный;
  6. забрдший;
  7. крстное знмение;
  8. договренность;
  9. неизречнный;
  10. единоплемнный;
  11. осдлый;
  12. омоложённый;
  13. посленный;
  14. сцепленный;
  15. приручённый

Проверка по ключу:

1)+ 6)+ 11)+

2)+ 7)+ 12)+

3)+ 8)– 13)+

4)+ 9)+ 14)+

5)+ 10)+ 15)+

IX. Домашнее задание.

1. Выучить слова памятки и подготовиться к орфоэпическому диктанту.

2. Вам необходимо заполнить таблицу данными примерами, расположив их в нужный столбик:

Планер, маневры, никчемный, отцветший, одноплеменник, затекший, филер, филистер, солитер, совершенный.

3. Желающим предлагается написать сочинение-предложение депутатам Государственной Думы или в Российскую Академию Наук о решении судьбы буквы Ё. Обязательно аргументируйте свое предложение. Докажите, что это повысит уровень речевой культуры и успеваемость выпускников школы.

Рабочий конспект

Тема.___________________________________

I. Е или Ё?

  1. Афера
  2. Опека
  3. Острие
  4. Новорожденный
  5. Переседланный
  6. Забредший
  7. Бытие
  8. Принесший
  9. Гренадер
  10. Осужденный

II._____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

III.____________________________________________________________________________________________________________________________

IV. Тест

1. 6. 11.
2. 7. 12.
3. 8. 13.
4. 9. 14.
5. 10. 15.

Домашнее задание.

1. Выучить слова памятки и подготовиться к орфоэпическому диктанту.

2. Вам необходимо заполнить таблицу данными примерами, расположив их в нужный столбик:

Планер, маневры, никчемный, отцветший, одноплеменник, затекший, филер, филистер, солитер, совершенный.

3. Желающим предлагается написать сочинение-предложение депутатам Государственной Думы или в Российскую Академию Наук о решении судьбы буквы Ё. Обязательно аргументируйте свое предложение. Докажите, что это повысит уровень речевой культуры и успеваемость выпускников школы.

Урок-практикум по русскому языку (обобщающего повторения) в 10 классе «Лексические нормы»

Цели урока.

Обучающая цель:

1) Обобщить теоретические сведения и закрепить практические навыки по теме.

2) Совершенствовать умение отбирать речевые средства с учётом ситуации, учить избегать двузначности, тавтологии и других лексических ошибок.

^

1) Развивать внимание, память, логическое мышление, умение сравнивать, классифицировать, обобщать.

2) Воспитывать чувство самоконтроля

^

1) Воспитывать в детях чувство товарищества, доброжелательность.

2) Прививать умение работать в коллективе.

3) Вызвать интерес к уроку русского языка.

Оборудование:

Выставка словарей, плакаты «Черновики Пушкина А.С.», перфокарты, раздаточный материал, дидактический материал для выполнения упражнений учащимися, «Учебно-тренировочные материалы для подготовки к ЕГЭ» (2004 год), мультимедийное оборудование.

Используемые технологии и методы:

Технологии дифференцированного обучения, технология коммуникативно-диалоговой деятельности, работа в парах, работа в одноуровневых группах.

^

Организационный момент, проверка готовности учащихся к уроку

I. Общекоррекционный этап урока

  • Запишем сегодняшнее число, «Классная работа»
  • На доске записано предложение. Какие вы исправите ошибки, недочёты? Кассирша одолжила не много денег и купила новый, шерстиной пуловер.

II. Блиц-опрос. Исправления на доске.

  • Но иногда нарушения лексической нормы бывают не так очевидны. Послушайте отрывок из книги переводчика и редактора Норы Галь «Слово живое и мертвое».

В одной рукописи стояло: «Пыль наводнила пространство». Можно сказать: «Толпа наводнила улицы». Образность этого слова уже несколько поблекла, его воспринимаешь наравне с «затопил» или просто как «заполнила», и с толпой оно не спорит; толпа может казаться потоком, рекой, разнобоя тут нет. Но вот наводнять очутилось в соседстве с пылью или песком, с чем-то сухим и сыпучим — и вновь напоминает о своем происхождении, о воде!

Коварная это штука — неудачное столкновение слов, друг друга исключающих.

Двусмыслица, противоречие возникают от неудачного соседства, когда вполне хорошее слово, образное речение попадает не туда, куда надо.

  • От какой ошибки предостерегает автор?

III. Определение темы и целей урока.

  • Сегодня мы с вами будем говорить о типологии лексических ошибок, искать примеры ошибок и исправлять их. Запишем тему урока: «Лексические нормы».

IV. Классификация лексических ошибок.

Работа в парах с использованием раздаточного материала. Учащимся раздаются таблицы с типами лексических ошибок и примерами предложений. Предлагается подобрать пары «предложение — тип лексической ошибки» и в скобках исправить ошибку.

1. Онегин обесчестил Ленского

( )

Плеоназм (с греческого «излишество»)
2. Дуэль Гринева и Швабрина была спонтанной ( ) Смешение паронимов
3. Татьяна Ларина — сентиментальная, чувственная девушка ( ) Тавтология (с греческого «то же самое слово»)
4. В этой пьесе писатель показал свои взгляды ( ) Использование слова в несвойственном значении
5. Мне хочется полнее раскрыть характер Чацкого — характерного представителя передовой молодежи Неразличение оттенков синонимов
6. Специфическая особенность речи персонажей ( ) Нарушение лексической сочетаемости
7. Маяковский много писал о поэте и поэзии. В его поэзии есть очень много стихов, написанных на эту тему Многословие, речевая избыточность

После завершения работы над таблицей на доску выводится правильное соответствие пар:

1. Онегин обесчестил Ленского (Вместо «задел честь») Использование слова в несвойственном значении
2. Дуэль Гринева и Швабрина была спонтанной (Вместо «внезапной, неожиданной») Неразличение оттенков синонимов
3. Татьяна Ларина — сентиментальная, чувственная девушка (Вместо «чувствительная»); сравни: чувственный — «плотский, с сильно выраженным половым влечением» Смешение паронимов
4. В этой пьесе писатель показал свои взгляды (Взгляды выражают, излагают, высказывают) Нарушение лексической сочетаемости
5. Мне хочется полнее раскрыть характер Чацкого — характерного представителя передовой молодежи Тавтология (с греческого «то же самое слово»)
6. Специфическая особенность речи персонажей (Особенность — характерная, специфическая черта) Плеоназм (с греческого «излишество»)
7. Маяковский много писал о поэте и поэзии В его поэзии есть очень много стихов, написанных на эту тему Многословие, речевая избыточность

V. Ортологический практикум.

1) Предлагается фронтально выполнить упражнение с использованием перфокарт, в котором знаком X фиксируются правильные с точки зрения речи словосочетания:

1. логичное рассуждение

2. надеть брату шапку

3. заглавная роль в фильме

4. эффективная походка

5. отборочное соревнование

6. болотная местность

7. нетерпимая боль

8. оплатить за обед

9. оплатить счет

10. оплатить за покупку

11. артистический характер

12. артистичная деятельность

13. сыскать дорогу домой

14. сыскать уважение

15. глубинный взгляд

Самостоятельная проверка по ключу. Фиксация набранных баллов на полях тетради (количество правильно выполненных ответов).

2) Работа в парах (по вариантам). Раздается два варианта карточек, содержащих словосочетания как с лексическими ошибками, так и без них. Предлагается вычеркнуть словосочетания с лексическими ошибками.

^ II вариант
Демобилизоваться из армии Большая половина игры
Необычный феномен Предоставить отчет
Ответная контратака Снять и надеть шляпу
Памятные сувениры Поднять тост за юбиляра
Очень огромный Дискутировать вопрос
Бригадир первой бригады Ехать кружным путем
Загадать загадку Чаша терпения лопнула
Постелить постель Мои коллеги по работе
Живой как жизнь Необходимо удешевить стоимость
Всякая всячина Преимущество перед войсками

Обработанная карточка передается соседу по парте, выполнявшему другой вариант, для проверки.

3) Индивидуально дифференцированная работа с карточками.

I группа

Предлагается выбрать из указанных в скобках слов те, которые следует употреблять в предложениях:

1. Молодой человек спрятал голову в ладони, стараясь взять себя в руки.

2. Старик лесничий ворчливо крикнул вдогонку ребятам: «Только костров не разводите».

3. От невероятного, убийственного рева уши его онемели.

4. Птицы полетели, копьями выставив перед собой длинные изогнутые клювы.

^

Найдите в тексте несовместимые слова и выражения. Исправьте и запишите предложения.

Институт стали и сплава выпускает инженеров более чем двадцати (профессий, специальностей).

Почти все свободное время летом я уделяю (рыбной ловле, рыболовству).

Солдат должен был (выполнить, исполнить) приказ командира.

III группа

Раскройте скобки и восстановите устойчивые словосочетания.

Принять, предпринять, применить (шаги, силы, меры).

Внести, вынести, вынашивать (решение, предложение, идею).

Для проверки выполненного задания на экран с помощью проектора выводятся правильные варианты ответов. Фиксация балла на полях тетради (правильно выполненная работа — 1 балл).

VI. Подведение итогов урока.

  • Мы с Вами говорили о лексических нормах русского языка, рассмотрели возможную типологию лексических ошибок, научились видеть и исправлять эти ошибки, но в любом тексте, не имеющим данных ошибок, есть место для творчества.
  • Вашему вниманию предлагаются черновики А.С.Пушкина (на рабочих столах карточки, см. приложение №1). В левом столбце вы можете видеть первоначальный вариант отрывков текстов, а в правом отредактированные автором.

Учитель предлагает прочитать поочередно отрывки из правого и левого столбцов.

  • Как вы считаете, с какой целью автор выполнял редактирование текста? (обучающиеся ведут диалог между собой и с учителем)
  • Вам предлагается написать небольшой текст (из четырех-пяти предложений), начинающийся словами: «Язык мой — …». Вы будите работать в группах и после выполнения задания обменяетесь текстами с соседней группой и произведете редактирование.

По окончании работы представители каждой группы — редакторы, зачитывают первоначальный и окончательный вариант текста.

^

  • Урок подошел к концу, мы с вами обобщили теоретические сведения и закрепили практические навыки по теме «Лексические нормы», совершенствовали умение отбирать речевые средства с учётом ситуации, учились избегать двузначности, тавтологии и других лексических ошибок. Сейчас каждый из вас выставит себе оценку за работу на уроке:

30-33 балла-»5»

27-29 баллов — «4»

26 и меньше — «3».

VII. Домашнее задание (творческое).

  • Вам необходимо на одной карточке составить предложения или словосочетания, в которых допущены лексические ошибки, а на другой — эти же предложения без ошибок.
«Арап Петра Великого»

Алчность к деньгам соединилась с жаждою наслаждений… имения исчезали; нравственность гибла; французы смеялись… и государство распадалось под веселые припевы сатирических водевилей.

Алчность к деньгам соединилась с жаждою наслаждений; имения исчезали; нравственность гибла; французы смеялись… и государство распадалось под игривые припевы сатирических водевилей.

Между тем общества представляли картину самую любопытную. Между тем общества представляли картину самую занимательную.
«Дубровский»

С крестьянами и дворовыми обходился он жестоко и своенравно.

С крестьянами и дворовыми обходился он строго и своенравно…

Троекуров, надменный в сношениях с людьми самого высшего звания, уважал Дубровского несмотря на его смиренное звание. Троекуров, надменный в сношениях с людьми самого высшего звания, уважал Дубровского несмотря на его смиренное состояние.
Будучи ровесниками, рожденные в одном сословии, воспитанные одинаково, они сходствовали во нравах и наклонностях. Будучи ровесниками, рожденные в одном сословии, воспитанные одинаково, они сходствовали отчасти и в характерах и в наклонностях.
1. Шабашкин уходил с умилением, ожидая его приказаний.

2. Шабашкин уходил, с трепетом ожидая его приказаний.

Шабашкин уходил, с благоговением ожидая его приказаний.
Вскоре приехал Кирила Петрович. Суд встретил его с изъявлением глубокого уважения… подали ему кресла.

Вскоре приехал Кирила Петрович. Суд встретил его с изъявлением глубокой преданности… подали ему кресла.

Вслед за ним [Дубровским! приехал и Кирила Петрович… Члены встретили его с изъявлением глубокого подобострастия, придвинули ему кресла.
Разбирая его [отца] бумаги, нашел он [Владимир Дубровский] только первое письмо заседателя и черновой ответ на оное; из того не мог он получить ясное представление о деле и решился ожидать последствий, надеясь на правоту самого дела. Разбирая его бумаги, нашел он только первое письмо заседателя и черновой ответ на оное; из того не мог он получить ясное представление о тяжбе и решился ожидать последствий, надеясь на правоту самого дела.
«Капитанская дочка»

Савельич от радости проговорился.

Савельич от радости проболтался.

Вопрос мошенника и его дерзость показались мне так забавны, что я не мог не улыбнуться. Вопрос мошенника и его дерзость показались мне так забавны, что я не мог не усмехнуться.
(А.С.Пушкин)

^
Определите жанр представленного автором материала: концепция или эссе и установите его содержательную связь с уроками. Аргументируйте свой ответ. Результаты обсудите на круглом столе.

страница 8/15
З.Г.Найденова
Дата 27.09.2011
Размер 2,72 Mb.
Тип Документы, Образовательные материалы

где оно – единственно верное, самое выразительное и незаменимое!

где оно – единственно верное, самое выразительное и незаменимое!

Глава 2 «Как кошка с собакой»

НЕЛЬЗЯ вводить в перевод иностранных произведений русские выражения, фразы, слова, несочетающиеся со стилем.

«Нет, не надо вводить в зарубежную прозу, да еще относящуюся к совсем другой эпохе, слова и обороты нашего нынешнего обихода. Правда, иные слова переосмыслялись и меняли окраску не раз. Лет сто назад можно было встретить в русской прозе такую, примерно, фразу: «В ее душе соревновались радость и тревога», но в современном английском романе верней бы: спорили, боролись.»

НЕОБХОДИМО задумываться о сочетании слов в предложении. Словосочетания должны звучать органично и грамотно. Иначе получаются ошибки:

«Пыль наводнила пространство». = НЕСОЧЕТАНИЕ

Можно сказать: толпа наводнила улицы. Образность этого слова уже несколько поблекла,

его воспринимаешь наравне с «затопила» или просто как «заполнила», и с толпой оно не

спорит: толпа может казаться потоком, рекой, разнобоя тут нет. Но вот наводнять очутилось в

соседстве с пылью или песком , с чем-то сухим и сыпучим – и вновь напоминает о своем

происхождении, о воде!

НЕОБХОДИМО СЛЕДИТЬ ЗА ЗНАЧЕНИЕМ СЛОВ. Слово, употреблённое в тексте должно восприниматься в том значении, которое предусмотрел автор и не иметь аналоговых и абсурдных значений.

Глава 3. «И голова и сердце на месте?»

НУЖНО обращаться со словом бережно и осторожно.

НУЖНО употреблять слова к месту и опасаться бестактных выражений. Бестактность может опошлить даже самые искренние чувства.

Например: «охранники природы» вместо «хранители природы», «распутные дороги», где речь идёт о распутице.

НЕОБХОДИМО понимать место каждой мелочи в повествовании, видеть не только слово, фразу, штрих, но и образ в целом. Образ рождается из множества оттенков.

И если человек «пошел бродить по улицам, измученный и несчастный», нельзя прибавить: больше делать было нечего, ибо это уже о шатанье по улицам от безделья. Надо немного иначе: что еще оставалось делать?

Женщина неожиданно узнала, что ей грозит несчастье, тяжкая разлука, – и вцепилась зубами себе в руку, чтобы не вырвался крик отчаяния. Но вцепилась – получается злобно, как о собаке, а жест душевной боли верней передать близким словом: впилась …

Подчас малые оттенки смысла и окраска слова ускользают от пишущего – и неточность его подводит.

 В фантастическом рассказе космонавты приземлились после долгого и опасного полета, перед ними – чудесный вид, все дышит благодатным покоем. Среди прочего сказано: «Неспешные ручьи мирно извивались среди зеленых лугов». Одно слово разрушает мирную картину – оно неспокойное, недоброе: извивается змея, демоническая Саломея в танце, извиваются лианы в непроходимых джунглях, раненое животное – от боли. А мирный, неспешный ручей среди лугов – вьется .

ВАЖНО чувствовать ответственность перед читателем.

Когда не слышишь слово

Пыль наводнила пространство…

Взял камень и засветил им в фонарный столб.

…спрятал голову в ладони, стараясь взять себя в руки.

В палисадниках слонялись озабоченные собаки…

с хрустом потянулся, вдохнув воздух со свистом…

запела… округлив глаза куда-то в затканный ночью простор…

высохшее лицо цвета старой кожи…

Это примеры из книги Норы Галь «Слово живое и мертвое» — о глухоте переводчиков и писателей. Глухота словесная приводит к глухоте душевной. Неумение или нежелание услышать, различить оттенки слова, найти его правильное значение, штампы — все это делает текст мертвым. Отсутствие мысли, идеи , образа, структуры и сюжетной линии — верный шаг к графомании.

У современного текста три убийцы:

2. Самонадеянность автора.

«Слово живое и мертвое» — настольная книга для тех, кто хочет вернуть себе слух и слышать дыхание текста.

В самом конце — главы о работе переводчиков. Почему в «Маленьком принце» лис, а не лиса? Как передать оттенки речи в рассказах Хемингуэя? Какой на самом деле Маугли и почему Балу говорит именно так, как мы привыкли помнить? Диккенс, Джойс, Голсуорси — как их переводить?

Именно эту книгу бы я советовала всем, кто работает со словом.

Типичные советы начинающим писателям, сводятся, как правило, к двум: побольше, собственно, писать, и читать. Набивать руку, продолжать оттачивать свой, неповторимый стиль, учиться на ошибках других или, наоборот, брать пример с великих. 

Но помимо этих двух, несомненно, важнейших практик, полезно изучать и опыт мастеров, когда они им делятся. Так, настольной книгой многих авторов является «Как писать книги» Стивена Кинга, о которой обязательно поговорим в другой раз.

Сегодня поделюсь с вами впечатлениями от другой книги на эту тему, которую я недавно закончила читать. 

Многие знают Нору Галь (Элеонору Гальперину) по ставшему классическим переводу «Маленького принца», так полюбившегося нашему читателю. Кроме того, Нора Галь прославилась переводами на русский язык множества других произведений – от Камю и Эдгара По до Харпер Ли и Джека Лондона. Моё знакомство с творчеством этой талантливой женщины началось с детского сборника фантастических рассказов в её переводе, который назывался очень чудно – «Планета Норагаль». 

Свой накопленный опыт в литературном деле – писательский, переводческий и редакторский – она обобщила в книге «Слово живое и мёртвое». В ней Нора Галь обстоятельно делится тем, как, на её взгляд нужно и не нужно писать, что стоит безжалостно выпалывать из речи, а что, наоборот, привносить, раскрывает секреты работы со стилем, приводит как блестящие, так и нелепые образцы перевода. Всё это основывается на живом, богатом материале и снабжено множеством наглядных примеров. 

Увидевшая свет в 1972 году, она неоднократно переиздавалась и, как мне кажется, остаётся во многом актуальна и сейчас. Кратко опишу главные тезисы. 

1. Канцелярит — зло. Это казённый, намеренно замысловатый стиль, проникший из официальных бумаг и речей в литературу.  Под ним понимается:

— нагромождение существительных в косвенных падежах («повышение уровня компетенции приводит к неустойчивости»), 

— вытеснения глагола причастием и деепричастием («я попытался привести себя в бодрствующее состояние»), 

— штампы, однообразие речи, слова-паразиты (следовательно вместо стало быть, действительно вместо впрямь, самолично вместо сам, по мере удаления вместо чем дальше),

— обилие иностранных слов (дефект, апогей, анализировать, пессимистичный), 

— вытеснение активных оборотов пассивными («он чувствовал себя преследуемым»),

— путаный строй фразы («они…принимали эти сведения с рассеянным безразличием, какое мы обычно числим за участниками великих войн, изнурённых бранными трудами, старающихся только не ослабеть духом при выполнении решающего долга и уже не надеющихся ни на решающую операцию, ни на перемирие»). 

2. Важно уделять внимание стилистике. А именно.

— Не мешать в одном тексте стилистически разные слова. Например, если действие происходит в английском поместье в Викторианскую эпоху, не должны всплывать окрашенные русским колоритом «аршины» и «копейки». 

— Вылавливать слова, которые плохо сочетаются друг с другом. «Пыль наводнила пространство». «Паук, снабжённый венцом мохнатых ног». «Уши его онемели».

— Не допускать оговорок и неправильного использования устойчивых выражений и слов. «Скрипя сердцем». «Ударом волшебной палочки». «Не подавал признаков сознания». «Сделал услугу». «Опираясь на монокль».

— Иметь чувство такта. Не плодить непредвиденных и неуместных каламбуров. «Убивать время на охоте». «Эту фронтовую сестричку мы увидим, почувствуем, полюбим как необыкновенно прекрасную женскую особь». «Узкая улыбка». 

3. Заключительная часть книги посвящена искусству перевода. Извечному спору, начавшемуся задолго до Гарри Поттера, о том, как переводить имена собственные. Особенно те, что несут важную смысловую нагрузку. Должна ли улица именоваться «Мэйпл» или всё-таки превратиться в «Кленовую», уместно ли Бекки Шарп по-русски назвать Бекки Востр? Также много внимания уделено рассуждениям, как отойти от слепого следования букве и синтаксису чужого языка и сохранить дух произведения, при этом не внося отсебятины. 

Конечно, некоторые аспекты, затронутые в книге, устарели. Например, мало кого нынче покоробит слово «шанс» или «момент», которые Нора Галь настоятельно советует заменять «возможностью» и «мгновением». Тем не менее, лично я почерпнула для себя много полезного, да и просто получила удовольствие от меткого, грамотного и остроумного слога. Рекомендую эту книгу всем, кто работает со словом и желает совершенствоваться в писательском ремесле.  

ГРАММАТИЧЕСКИЕ ОШИБКИ ПРЕДЛОЖЕНИЯ
А) нарушение в построении предложения с причастным оборотом
Б) нарушение в построении предложения с деепричастным оборотом
В) нарушение в построении предложения с несогласованным приложением
Г) ошибка в употреблении существительного с предлогом
Д) нарушение связи между подлежащим и сказуемым 1) Открыв окно, мы почувствовали, как в комнату льётся аромат цветущей липы.
2) Основной ветвью астрономии в последнее время, безусловно, была астрофизика, изучающая фундаментальные физические процессы в космических телах.
3) Изучая роман М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита», литературоведам пришлось столкнуться со множеством загадок.
4) Все, кто побывал зимой на Байкале, поражались чистоте и прозрачности байкальского льда.
5) Даже расположив и прочитав стихи А. А. Фета в хронологическом порядке, мы не увидим резких изменений лирического героя.
6) В стихотворении М. Ю. Лермонтова «Завещании» в лирику входит образ простого человека.
7) Поверхность Венеры полностью скрыта мощным облачным покровом, и только благодаря радиолокаторов можно увидеть её рельеф.
8) Каждый, кого интересуют физика и математика, могут принять участие в олимпиаде.
9) Повесть Н. М. Карамзина «Бедная Лиза», вызвавшую множество подражаний, стала художественным открытием своей эпохи.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:

Не пропустите эти материалы по теме:

  • Яндекс еда ошибка привязки карты
  • Пылившаяся книга на полке оказалась дореволюционной энциклопедией ошибка
  • Пшеничные семечки словосочетание ошибка
  • Пшеницей засеяно сто двадцать гектаров ошибка
  • Пчп 5 ошибка 005

  • 0 0 голоса
    Рейтинг статьи
    Подписаться
    Уведомить о
    guest

    0 комментариев
    Старые
    Новые Популярные
    Межтекстовые Отзывы
    Посмотреть все комментарии